Hi all!
A quick announcement that we've done a major upgrade on Transifex.net, which brings a few exciting features for Fedora's developers and translators, including a brand-new theme. Some of these were advocated by the Fedora community itself, so thank you for your feedback!
http://blog.transifex.net/2011/09/freemium/ http://fedora.transifex.net/
Here are the most interesting features introduced:
- Quality control tools for developers - New file formats incl. .desktop & XLIFF - Translation Memory & Spell-checking - Brand new look-n-feel! - Translation of private & proprietary projects
## QA features for developers:
- **Pseudo files**: Developers can download special auto-generated files to test their project's internationalization support before translations. This will help catch strigs which were not marked for translation or spot ones which will render badly in certain locales (too tall, wrap around).
- **Live developer comments**: Give translation instructions on specific strings straight from the web editor.
## QA features for translators:
- **Transation memory**: Transifex now stores your project's past translations in a Translation Memory and offers them in the web editor when a similar string appears. This greatly helps translators save time and increases the quality and consistency of your translations.
- **Integrated spell-checker**: The Web Editor now warns on simple and common language mistakes when translating.
## New file formats: .desktop, XLIFF, etc
Developers can now submit .desktop files for translation in Transifex. Translators will work with them just like with any other file, watch them for changes, translate online & offline etc.
Read more information about the changes and background info onĀ our dedicated blog post and our help pages.
http://blog.transifex.net/2011/09/freemium/ http://help.transifex.net/
Hope you like these new features & use them to improve our translations. =)
-d
desktop@lists.fedoraproject.org