שלום לכולם,
פרוייקט פדורה החליט להעביר את תחזוקת תשתית התרגום ל־transifex.net כדי
לייתר את הצורך בתחזוקת התשתית הפרטית ב־transifex.fedoraproject.org
אלעד כבר הגיש בקשה לרישום של הצוות שלנו שם, כך שברגע שהבקשה תאושר
כל אנשי הצוות יוכלו להרשם לאתר החדש (אלעד, ברגע זה "התנודבת" לנהל את
הצוות...)
להלן, ההודעה הרשמית על המעבר:
---------- Forwarded Message ----------
Subject: Fedora Language Leaders: Migrate your teams to fedora.transifex.net
Date: Thursday, 17 בFebruary 2011, 19:40:36
From: Dimitris Glezos <glezos(a)indifex.com>
To: "Munzir Taha (munzirtaha) Arabic ar" <munzirtaha(a)gmail.com>, "Amitakhya
Phukan (aphukan) Assamese as" <aphukan(a)fedoraproject.org>, "Iñigo Varela
(astur) Asturian ast" <astur(a)softastur.org>, "Mostafa Daneshvar (lashar)
Balochi bal" <lashar(a)fedoraproject.org>, "Bogomil Shopov (bogomil) Bulgarian
bg" <bogomil(a)fedoraproject.org>, "Jamil Ahmed (jamil) Bengali bn"
<itsjamil(a)gmail.com>, "Runa Bhattacharjee (runab) Bengali (India) bn_IN"
<runab(a)redhat.com>, "Damir Zubovic (dzubovic) Bosnian bs"
<dzubovic(a)gmail.com>, papapep(a)fedoraproject.org, "Robert Antoni Buj Gelonch
(rbuj) Catalan ca" <papapep(a)gmx.com>, "Adam Pribyl (covex) Czech cs"
<pribyl(a)lowlevel.cz>, "Alan Cox (alan) Welsh cy" <alan(a)redhat.com>, "Kris
Thomsen (kristho) Danish da" <lakristho(a)gmail.com>, "Fabian Affolter (fab)
German de" <fab(a)fedoraproject.org>, "Pierros Papadeas (ppapadeas) Greek el"
<ppapadeas(a)gmail.com>, "Bruce Cowan (bruce89) British English en_GB"
<bruce(a)bcowan.me.uk>, "Domingo Becker (beckerde) Spanish es"
<domingobecker(a)gmail.com>, "Mohsen Saeedi (saeedi) Persian fa"
<mohsen.saeedi(a)gmail.com>, "Ville-Pekka Vainio (vpv) Finnish fi"
<vpivaini(a)cs.helsinki.fi>, "Pablo Martin-Gomez (bouska) French fr"
<pablo.martin-gomez(a)laposte.net>, "Gabriel Anca (anca) Galician gl"
<elkmuestralarealidad(a)hotmail.com>, "Ankitkumar Patel (ankit) Gujarati gu"
<ankit(a)redhat.com>, "Oron Peled (oron) Hebrew he" <oron(a)actcom.co.il>, "Rajesh
Ranjan (rajesh) Hindi hi" <rajesh672(a)gmail.com>, "Péter Sulyok (peti)
Hungarian hu" <peti(a)fedoraproject.org>, "Dapid Candra (dapidc) Indonesian id"
<dapidc(a)gmail.com>, "Richard Allen (ra) Icelandic is" <ra(a)ra.is>, "Silvio
Pierro (perplex) Italian it" <perplesso82(a)gmail.com>, "Noriko Mizumoto
(noriko) Japanese ja" <noriko(a)redhat.com>, "Shankar Prasad (svenkate) Kannada
kn" <svenkate(a)redhat.com>, "Michelle Kim (mkim)" <mkim(a)redhat.com>, "Hyunsok
Oh (enshahar) Korean ko" <enshahar(a)redhat.com>, "Steven Whitehouse (swhiteho)
Cornish, Cornish (Unified), Cornish (Unified, Revised), Cornish (Common) kw, kw-
GB, kw-uccor, kw-ucrcor, kw-kkcor" <swhiteho(a)redhat.com>, "Arangel Angov
(aangov) Macedonian mk" <aangov(a)redhat.com>, "Ani Peter (anipeter) Malayalam
ml" <apeter(a)redhat.com>, "Narankhuu Uridiinbish (naranhuu) Mongolian mn"
<naranhuu(a)gmail.com>, "Sandeep Shedmake (sandeeps) Marathi mr"
<sshedmak(a)redhat.com>, "Sharuzzaman Ahmat Raslan (szaman) Malay ms"
<szaman(a)fedoraproject.org>, "Nils-Christoph Fiedler (ncfiedler) Low German nds"
<ncfiedler(a)fedoraproject.org>, "Subir Pradhanang (subir) Nepali ne"
<subirbp(a)gmail.com>, "Bart Couvreur (couf) Dutch nl" <couf(a)fedoraproject.org>,
"Kjartan Maraas (kmaraas) Norwegian, Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk no,
nb, nn" <kmaraas(a)broadpark.no>, "Subhransu Behera (sbehera) Oriya or"
<arya_subhransu(a)yahoo.co.in>, "Jaswinder Singh Phulewala (jassy) Punjabi pa"
<jsingh(a)redhat.com>, "Piotr Drąg (raven) Polish pl" <piotrdrag(a)gmail.com>,
"José Nuno Pires (josepires)" <josepires(a)fedoraproject.org>, "Rui Gouveia
(ruigo) Portuguese pt" <ruigo(a)fedoraproject.org>, "Taylon Silmer (taylon)"
<taylon(a)taylon.eti.br>, "Diego Búrigo Zacarão (diegobz) Brazilian Portuguese
pt_BR" <diegobz(a)gmail.com>, "Alexandru Szasz (alexxed) Romanian ro"
<alexxed(a)gmail.com>, "Misha Shnurapet (shnurapet) Russian ru"
<shnurapet(a)fedoraproject.org>, "Danishka Navin (snavin) Sinhala si"
<snavin(a)fedoraproject.com>, "Marek Mahut (mmahut) Slovak sk"
<mmahut(a)redhat.com>, "Besnik Bleta (besnik) Albanian sq"
<besnik(a)programeshqip.org>, "Milos Komarcevic (kmilos) Serbian, Serbian
(Latin) sr, sr@latin" <kmilos(a)gmail.com>, "Magnus Larsson (raada) Swedish sv"
<fedoratrans(a)gmail.com>, "Felix Iyadurai (ifilix) Tamil ta"
<ifelix(a)redhat.com>, "Krishna Krothapalli (krishnababu) Telugu te"
<kkrothap(a)redhat.com>, "Victor Ibragimov (tajikfedora) Tajik tg"
<victor.ibragimov(a)gmail.com>, "Devrim Gunduz (devrim) Turkish tr"
<devrim(a)gunduz.org>, "Maxim Dziumanenko (mvdz) Ukrainian uk"
<dziumanenko(a)gmail.com>, "Mustafa Qasim (mustu) Urdu ur" <alajal(a)gmail.com>,
"Tian Shixiong (tiansworld) Chinese (Simplified) zh_CN" <tiansworld(a)gmail.com>,
"Caius 'kaio' Chance (kaio) Chinese (Traditional) zh_TW"
<kaio(a)fedoraproject.org>
CC: "Paul W. Frields" <stickster(a)gmail.com>, "Jared K. Smith"
<jsmith(a)fedoraproject.org>, Diego Búrigo Zacarão <diegobz(a)indifex.com>
You are receiving this email because you are listed on [1] as a
language leader. We are sending this directly in case you have not
been following the discussions on the global Fedora Translation list.
We are migrating our Transifex services to the upstream server of
www.transifex.net. The old server (translate.fp.org) will stop
accepting translations on 18-Feb-11. We are already in string-freeze
period, so in order to contribute translations to Fedora 15, please
follow the steps below.
1. Create your team on the new Transifex server.
Navigate to http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/teams/. If your
team is not listed, you should create it and become its coordinator. To do
so, register on the website and login. At the above page you should see a
button called "Request team". One of the admins will see your request and
approve it shortly.
2. Manage your team information.
Once your team is created by an admin, you'll be able to navigate to its
page (e.g. /fedora/team/el/) and see an Edit button. Use it to manage your
team information and members. You may add more than one maintainer/sponsor
for your team using this form.
3. Notify your team members to join the new team.
Send an email to your team and request them to register on
fedora.transifex.net. They should navigate to your team page and click the
"Request to join this team!" button. You, as the leader, will receive an
email notification when this happens. By visiting your team page, you'll be
able to approve or reject team join requests.
On Friday, Feb 18 we will disable translation submissions on translate.fpo
and enable them on transifex.net. All translations should happen from now
on transifex.net.
4. Viewing Translation completion statistics for Fedora Releases.
Fedora translations happen on this page:
http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/
In the latest release (Fedora 15) you'll see a list of languages. Clicking
on your language will show your language statistics. We (the Fedora L10n
gardeners) will soon create more Fedora minor releases, such as "Fedora 15
Docs" etc.
5. Start translating on Transifex.net.
- Click on the statistics bar to get a popup with information about the
translation of this file/resource.
- Team members will see a "Translate Now!" button which will open up the
online translation editor.
- When translating online, the resource is auto-locked by you and other
people will be warned that you are working on it. You can also manually
lock the file to translate offline.
- Make sure you keep regular backups of files, since translations are not
stored regularly in VCS any more. You may use the handy command-line
client for this.
Getting help
------------
The migration plan, rationale and more information are kept on the
Fedora wiki. Additional information can be found on the Transifex help
pages:
https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Transifex.nethttp://help.transifex.net/user-guide/
Feel free to ask for questions on #fedora-l10n, or use the "Feedback" button
on the right-side of the website.
If you feel there is a feature missing, please help us document this and we
will consider putting it on our roadmap. If you want it really soon, please
consider either helping with the development (it's open source, yay!) or
getting us in touch with a sponsor.
Happy translating!
-d
[1]: https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Teams
--
Dimitris Glezos
Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/
-----------------------------------------
Hi,
I am the Fedora Hebrew team coordinator:
https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/oron
Elad is one of our team and applied for a new team account
on Transifex.net as part of the migration:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora/teams/
He got the following reply (correctly asking for formal language
leader approval)::
> Hello Elad.
>
> Can you please contact the official Fedora He leader and get in
> contact with me about who you'd like to be the maintainer of the teams
> on Transifex?
>
> Thanks!
Since Elad is an active member of our (small) translation community, I'm
more than happy to let him manage the whole Hebrew team activity
on Transifex.net (I hope I'll still have some time to translate a thing
or two myself...)
On a totally another issue, while I'm holding the opinion that it would
be better for Fedora to maintain its own Tx instance, I'd like to use
this opportunity to thank you a lot for the offer to host all the Fedora
project translation -- this is not an easy task (both in machine and human
resources) and it is very much appreciated.
Thanks,
--
Oron Peled Voice: +972-4-8228492
oron(a)actcom.co.il http://users.actcom.co.il/~oron
A physicist, an engineer, and a computer scientist were
discussing the nature of God. Surely a Physicist, said the
physicist, because early in the Creation, God made Light; and you
know, Maxwell's equations, the dual nature of electro-magnetic
waves, the relativist consequences... An Engineer!, said the
engineer, because before making Light, God split the Chaos into
Land and Water; it takes a hell of an engineer to handle that big
amount of mud, and orderly separation of solids from
liquids... The computer scientist shouted: And the Chaos,
where do you think it was coming from, hmm?
---Anonymous