po/pt_RU.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 43 insertions(+), 28 deletions(-)
New commits: commit 79a73610c9fb8f6ff13f219fdaab222bcc8c922b Author: sergeyr sergeyr@fedoraproject.org Date: Tue Sep 22 22:52:03 2009 +0000
Sending translation for po/pt_RU.po
diff --git a/po/pt_RU.po b/po/pt_RU.po index fd7f2e4..769f3a9 100644 --- a/po/pt_RU.po +++ b/po/pt_RU.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: liveusb-creator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 02:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-23 02:24+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-23 02:51+0400\n" "Last-Translator: Raspopov Sergey qwerty3456@mail.ru\n" "Language-Team: Russian fedora-trans-ru@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,89 +41,96 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:164 msgid "Verifying SHA1 of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Проверка SHA1 образа LiveCD..."
#: ../liveusb/gui.py:166 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "" +"Ошибка: Неверное SHA1 вашего образа Live CD. Вы можене запустить программу с " +"аргументом --noverify, что бы пропустить проверку."
#: ../liveusb/gui.py:177 msgid "Extracting live image to USB device..." -msgstr "" +msgstr "Распаковка образа на USB устройство..."
#: ../liveusb/gui.py:180 #, python-format msgid "Creating %d Mb persistent overlay..." -msgstr "" +msgstr "Создание %d Mb принудительного перекрытия..."
#: ../liveusb/gui.py:183 msgid "Configuring and installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "Конфигурирование и установка загрузочной области..."
#: ../liveusb/gui.py:187 #, python-format msgid "Complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Завершено! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:190 ../liveusb/gui.py:193 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "" +msgstr "Неудачное создание LiveUSB!"
#: ../liveusb/gui.py:316 #, python-format msgid "Persistent Storage (%d Mb)" -msgstr "" +msgstr "Жесткий диск (%d Мб)"
#: ../liveusb/gui.py:334 msgid "" "Your device already contains a LiveOS.\n" "If you continue, this will be overwritten." msgstr "" +"ваше устройство уже содержит LiveOS\n" +"При продолжении она будет перезаписана."
#: ../liveusb/gui.py:337 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "" +"Внимание: Создание нового принудительного перекрытия сотрёт существующее."
#: ../liveusb/gui.py:339 msgid "Press 'Create Live USB' again if you wish to continue." -msgstr "" +msgstr "Нажмите 'Создание Live USB' еще раз если вы готовы продолжать."
#. The user has confirmed that they wish to overwrite their #. existing Live OS. Here we delete it first, in order to #. accurately calculate progress. #: ../liveusb/gui.py:349 msgid "Removing existing Live OS..." -msgstr "" +msgstr "Удаление существующей Live OS..."
#: ../liveusb/gui.py:383 msgid "Download complete!" -msgstr "" +msgstr "Загрузка закончена!"
#: ../liveusb/gui.py:387 msgid "Download failed: " -msgstr "" +msgstr "Загрузка не удалась: "
#: ../liveusb/gui.py:388 msgid "You can try again to resume your download" -msgstr "" +msgstr "Вы можете попробовать возобновить загрузку"
#: ../liveusb/gui.py:392 msgid "Select Live ISO" -msgstr "" +msgstr "Выберите Live ISO"
#: ../liveusb/gui.py:399 msgid "" "Sorry, I'm having trouble encoding the filename of your livecd. You may " "have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "" +"Извините, возникла проблема распознавания имени вашего livecd. Вам, " +"возможно, повезёт больше, если вы переместите ISO в корень диска (типа: C:\)"
#: ../liveusb/gui.py:404 #, python-format msgid "ISO selected: %s" -msgstr "" +msgstr "ISO выбран: %s"
#: ../liveusb/creator.py:146 #, python-format @@ -131,62 +138,67 @@ msgid "" "There was a problem executing the following command: `%s`\n" "A more detailed error log has been written to 'liveusb-creator.log'" msgstr "" +"Ошибка выполнения команды: `%s`\n" +"Больше деталей сбоя было записано в лог ошибки 'liveusb-creator.log'"
#: ../liveusb/creator.py:183 msgid "Not enough free space on device." -msgstr "" +msgstr "Недостаточно места на устройстве."
#: ../liveusb/creator.py:190 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "" +msgstr "Создание %sМб принудительного превышения"
#: ../liveusb/creator.py:226 #, python-format msgid "Unable to remove previous LiveOS: %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить раннюю LiveOS: %s"
#: ../liveusb/creator.py:257 #, python-format msgid "Cannot find device %s" -msgstr "" +msgstr "Устройство %s не найдено"
#: ../liveusb/creator.py:306 msgid "Unable to find any USB drives" -msgstr "" +msgstr "Не обнаружено ни одного устройства USB."
#: ../liveusb/creator.py:327 #, python-format msgid "Filesystem for %s unknown!" -msgstr "" +msgstr "Файловая система %s неизвестна!"
#: ../liveusb/creator.py:335 #, python-format msgid "Unable to mount device: %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно примонтировать устройство: %s"
#: ../liveusb/creator.py:370 #, python-format msgid "Unknown filesystem for %s. Your device may need to be reformatted." msgstr "" +"Неизвестная файловая система %s. Ваше устройство нуждается в " +"переформатировании."
#: ../liveusb/creator.py:373 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "" +msgstr "Неподдерживаемая файловая система: %s"
#: ../liveusb/creator.py:400 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "" +msgstr "Не найдена LiveOS на вашем ISO"
#: ../liveusb/creator.py:472 msgid "Unable to find any removable devices" -msgstr "" +msgstr "Не найдено ни одного съёмного устройства"
#: ../liveusb/creator.py:479 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "" +"Убедитесь, что USB ключ подключён и отформатирован в файловую систему FAT"
#: ../liveusb/creator.py:482 #, python-format @@ -194,6 +206,9 @@ msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "" +"Неподерживаемая файловая система: %s\n" +"Пожалуйста сделайте резервные копии данных и отформатируйте диск в система " +"FAT."
#: ../liveusb/creator.py:558 #, python-format @@ -204,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:123 msgid "Fedora LiveUSB Creator" -msgstr "" +msgstr "Fedora LiveUSB Creator"
#: ../liveusb/dialog.py:124 msgid "" @@ -216,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:125 msgid "Create Live USB" -msgstr "" +msgstr "Создание Live USB"
#: ../liveusb/dialog.py:126 msgid "This is the status console, where all messages get written to." @@ -240,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:130 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "или"
#: ../liveusb/dialog.py:131 msgid ""
liveusb-creator@lists.stg.fedorahosted.org