po/ko.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 279 insertions(+)
New commits: commit 513f3a6a4351f2b0a071b411e79a2e20b8661095 Author: eukim eukim@fedoraproject.org Date: Fri Dec 11 05:00:32 2009 +0000
Sending translation for po/ko.po
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..e0908d8 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,279 @@ +# translation of liveusb-creator.master.po to Korean +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Eunju Kim eukim@redhat.com, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: liveusb-creator.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-03 02:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-11 14:53+1000\n" +"Last-Translator: Eunju Kim eukim@redhat.com\n" +"Language-Team: Korean ko@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../liveusb/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "알 수 없는 릴리즈: %s " + +#: ../liveusb/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s 다운로드 중... " + +#: ../liveusb/gui.py:152 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "파일 시스템 확인 중... " + +#: ../liveusb/gui.py:155 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "오류: 레이블을 설정할 수 없거나 장치의 UUID를 검색할 수 없습니다. 계속 진행할 수 없습니다. " + +#: ../liveusb/gui.py:164 +msgid "Verifying SHA1 of LiveCD image..." +msgstr "LiveCD 이미지 중 SHA1 확인 중... " + +#: ../liveusb/gui.py:166 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "오류: Live CD의 SHA1이 잘못되어 있습니다. 이러한 프로그램을 --noverify 인수와 함께 실행하여 유효성 검사를 해결할 수 있습니다. " + +#: ../liveusb/gui.py:177 +msgid "Extracting live image to USB device..." +msgstr "라이브 이미지를 USB 장치로 추출 중... " + +#: ../liveusb/gui.py:180 +#, python-format +msgid "Creating %d Mb persistent overlay..." +msgstr "%d Mb 영구적 오버레이 생성 중... " + +#: ../liveusb/gui.py:183 +msgid "Configuring and installing bootloader..." +msgstr "부트로더 설정 및 설치 중... " + +#: ../liveusb/gui.py:187 +#, python-format +msgid "Complete! (%s)" +msgstr "완료! (%s) " + +#: ../liveusb/gui.py:190 ../liveusb/gui.py:193 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "LiveUSB 생성 실패! " + +#: ../liveusb/gui.py:316 +#, python-format +msgid "Persistent Storage (%d Mb)" +msgstr "영구적 저장소 (%d Mb) " + +#: ../liveusb/gui.py:334 +msgid "" +"Your device already contains a LiveOS.\n" +"If you continue, this will be overwritten." +msgstr "" +"장치에 이미 LiveOS가 들어 있습니다. \n" +"계속 진행할 경우, 이를 덮어쓰게 됩니다. " + +#: ../liveusb/gui.py:337 +msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "경고: 새로운 영구적 오버레이를 생성할 경우 기존의 것을 삭제하게 됩니다. " + +#: ../liveusb/gui.py:339 +msgid "Press 'Create Live USB' again if you wish to continue." +msgstr "계속 실행하시려면 'Live USB 생성'을 다시 누릅니다. " + +#. The user has confirmed that they wish to overwrite their +#. existing Live OS. Here we delete it first, in order to +#. accurately calculate progress. +#: ../liveusb/gui.py:349 +msgid "Removing existing Live OS..." +msgstr "기존 Live OS 제거중... " + +#: ../liveusb/gui.py:383 +msgid "Download complete!" +msgstr "다운로드 완료! " + +#: ../liveusb/gui.py:387 +msgid "Download failed: " +msgstr "다운로드 실패: " + +#: ../liveusb/gui.py:388 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "다운로드를 다시 시작할 수 있습니다 " + +#: ../liveusb/gui.py:392 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "Live ISO 선택 " + +#: ../liveusb/gui.py:399 +msgid "" +"Sorry, I'm having trouble encoding the filename of your livecd. You may " +"have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "" + +#: ../liveusb/gui.py:404 +#, python-format +msgid "ISO selected: %s" +msgstr "ISO가 선택됨: %s " + +#: ../liveusb/creator.py:146 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%s`\n" +"A more detailed error log has been written to 'liveusb-creator.log'" +msgstr "" + +#: ../liveusb/creator.py:183 +msgid "Not enough free space on device." +msgstr "장치에 여유 공간이 충분하지 않음. " + +#: ../liveusb/creator.py:190 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "" + +#: ../liveusb/creator.py:226 +#, python-format +msgid "Unable to remove previous LiveOS: %s" +msgstr "이전 LiveOS를 제거할 수 없음: %s " + +#: ../liveusb/creator.py:257 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "%s 장치를 찾을 수 없음 " + +#: ../liveusb/creator.py:306 +msgid "Unable to find any USB drives" +msgstr "USB 드라이브를 찾을 수 없음 " + +#: ../liveusb/creator.py:327 +#, python-format +msgid "Filesystem for %s unknown!" +msgstr "%s에 대한 파일 시스템을 알 수 없음! " + +#: ../liveusb/creator.py:335 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %s" +msgstr "장치를 마운트할 수 없음: %s " + +#: ../liveusb/creator.py:370 +#, python-format +msgid "Unknown filesystem for %s. Your device may need to be reformatted." +msgstr "" + +#: ../liveusb/creator.py:373 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "지원되지 않는 파일 시스템: %s " + +#: ../liveusb/creator.py:400 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "ISO에서 LiveOS를 찾을 수 없음 " + +#: ../liveusb/creator.py:472 +msgid "Unable to find any removable devices" +msgstr "" + +#: ../liveusb/creator.py:479 +msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "" + +#: ../liveusb/creator.py:482 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "" + +#: ../liveusb/creator.py:558 +#, python-format +msgid "" +"Cannot find '%s'. Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file " +"before running this program." +msgstr "" + +#: ../liveusb/dialog.py:123 +msgid "Fedora LiveUSB Creator" +msgstr "Fedora LiveUSB Creator" + +#: ../liveusb/dialog.py:124 +msgid "" +"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " +"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " +"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " +"installing the bootloader." +msgstr "" + +#: ../liveusb/dialog.py:125 +msgid "Create Live USB" +msgstr "Live USB 생성 " + +#: ../liveusb/dialog.py:126 +msgid "This is the status console, where all messages get written to." +msgstr "" + +#: ../liveusb/dialog.py:127 +msgid "" +"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " +"creation process you are" +msgstr "" + +#: ../liveusb/dialog.py:128 +msgid "" +"If you do not select an existing Live CD, the selected release will be " +"downloaded for you." +msgstr "" + +#: ../liveusb/dialog.py:129 +msgid "Download Fedora" +msgstr "Fedora 다운로드 " + +#: ../liveusb/dialog.py:130 +msgid "or" +msgstr "또는 " + +#: ../liveusb/dialog.py:131 +msgid "" +"This button allows you to browse for an existing Live CD ISO that you have " +"previously downloaded. If you do not select one, a release will be " +"downloaded for you automatically." +msgstr "" + +#: ../liveusb/dialog.py:132 +msgid "Use existing Live CD" +msgstr "기존 라이브 CD 사용 " + +#: ../liveusb/dialog.py:133 +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기 " + +#: ../liveusb/dialog.py:135 +msgid "" +"This is the USB stick that you want to install your Live CD on. This device " +"must be formatted with the FAT filesystem." +msgstr "" + +#: ../liveusb/dialog.py:136 +msgid "Target Device" +msgstr "대상 장치 " + +#: ../liveusb/dialog.py:137 +msgid "" +"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " +"will be able to store data and make permanent modifications to your live " +"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " +"persist after a reboot." +msgstr "" + +#: ../liveusb/dialog.py:138 +msgid "Persistent Storage (0 Mb)" +msgstr "" +
liveusb-creator@lists.stg.fedorahosted.org