po/de.po | 210 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 210 insertions(+)
New commits: commit ef404aedc3910985507b7e7030e5dfbd5bfa5b09 Author: Fabian Affolter fabian@bernewireless.net Date: Fri Aug 29 14:08:54 2008 +0000
Initial German translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..e709abf --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,210 @@ +# German translation of liveusb-creator +# Copyright (C) 2008 liveusb-creator +# This file is distributed under the same license as the liveusb-creator package. +# Fabian Affolter fab@fedoraproject.org, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: liveusb-creator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-29 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-29 16:06+0100\n" +"Last-Translator: Fabian Affolter fab@fedoraproject.org\n" +"Language-Team: German fedora-trans-de@redhat.com\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" + +#: ../liveusb/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Unbekannte Version: %s" + +#: ../liveusb/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Herunterladen %s..." + +#: ../liveusb/gui.py:152 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Überprüfe Dateisystem..." + +#: ../liveusb/gui.py:155 +msgid "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to continue." +msgstr "" + +#: ../liveusb/gui.py:164 +msgid "Verifying SHA1 of LiveCD image..." +msgstr "Verifiziere SHA1 des LiveCD-Abbildes..." + +#: ../liveusb/gui.py:166 +msgid "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "" + +#: ../liveusb/gui.py:177 +msgid "Extracting live image to USB device..." +msgstr "Extraiere Live-Abbild auf USB-Gerät..." + +#: ../liveusb/gui.py:180 +#, python-format +msgid "Creating %d Mb persistent overlay..." +msgstr "Erzeuge %d MB bleibendes Overlay..." + +#: ../liveusb/gui.py:183 +msgid "Configuring and installing bootloader..." +msgstr "Konfiguriere und installiere Bootloader..." + +#: ../liveusb/gui.py:187 +#, python-format +msgid "Complete! (%s)" +msgstr "Komplett! (%s)" + +#: ../liveusb/gui.py:190 +#: ../liveusb/gui.py:193 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "LiveUSB-Erzeugung fehlgeschlagen!" + +#: ../liveusb/gui.py:316 +#, python-format +msgid "Persistent Storage (%d Mb)" +msgstr "Persistenter Speicher (%d MB)" + +#: ../liveusb/gui.py:334 +msgid "" +"Your device already contains a LiveOS.\n" +"If you continue, this will be overwritten." +msgstr "" +"Ihr Gerät enthält ein LiveOS.\n" +"Wenn Sie fortsetzen, wird es überschrieben." + +#: ../liveusb/gui.py:337 +msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "Warnung: Das Erzeugen eines neuen persistenten Overlay löscht ein vorhandenes." + +#: ../liveusb/gui.py:339 +msgid "Press 'Create Live USB' again if you wish to continue." +msgstr "Drücke Sie 'Create Live USB' nochmals, wenn Sie weiterfahren wollen." + +#. The user has confirmed that they wish to overwrite their +#. existing Live OS. Here we delete it first, in order to +#. accurately calculate progress. +#: ../liveusb/gui.py:349 +msgid "Removing existing Live OS..." +msgstr "Entferne vorhandenes Live-OS..." + +#: ../liveusb/gui.py:383 +msgid "Download complete!" +msgstr "Herunterladen abgeschlossen!" + +#: ../liveusb/gui.py:387 +msgid "Download failed: " +msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen:" + +#: ../liveusb/gui.py:388 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "" + +#: ../liveusb/gui.py:392 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "Live ISO-Abbild wählen" + +#: ../liveusb/gui.py:399 +msgid "Sorry, I'm having trouble encoding the filename of your livecd. You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "" + +#: ../liveusb/gui.py:404 +#, python-format +msgid "ISO selected: %s" +msgstr "ISO ausgewählt: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:146 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%s`\n" +"A more detailed error log has been written to 'liveusb-creator.log'" +msgstr "" + +#: ../liveusb/creator.py:183 +msgid "Not enough free space on device." +msgstr "Nicht genügend freier Platz auf den Gerät." + +#: ../liveusb/creator.py:184 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "" +"\n" +"%d MB ISO + %d MB Overlay > %d MB freier Platz" + +#: ../liveusb/creator.py:190 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Erzeuge %s MB persistentes Overlay" + +#: ../liveusb/creator.py:226 +#, python-format +msgid "Unable to remove previous LiveOS: %s" +msgstr "Kann vorheriges LiveOS nicht entfernen: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:257 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Kann Gerät %s nicht finden" + +#: ../liveusb/creator.py:306 +msgid "Unable to find any USB drives" +msgstr "Kann keine USB-Geräte finden" + +#: ../liveusb/creator.py:327 +#, python-format +msgid "Filesystem for %s unknown!" +msgstr "Dateisystem für %s ist unbekannt!" + +#: ../liveusb/creator.py:328 +msgid "device" +msgstr "Gerät" + +#: ../liveusb/creator.py:335 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %s" +msgstr "Kann Gerät nicht einhängen: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:370 +#, python-format +msgid "Unknown filesystem for %s. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Unbekanntes Dateisystem für %s. Ihr Gerät muss neu formatiert werden." + +#: ../liveusb/creator.py:373 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Nicht unterstützes Dateisystem: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:400 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Kann kein LiveOS auf ISO finden" + +#: ../liveusb/creator.py:472 +msgid "Unable to find any removable devices" +msgstr "Kann keine Wechseldatenträgen finden" + +#: ../liveusb/creator.py:479 +msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Stick eingesteckt ist und formatiert mit einem FAT-Dateisystem" + +#: ../liveusb/creator.py:482 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "" +"Nicht unterstütztes Dateisystem: %s\n" +"Bitte erstellen Sie eine Daten-Sicherung und formatieren Sie Ihren USB-Stick mit einem FAT-Dateisystem." + +#: ../liveusb/creator.py:558 +#, python-format +msgid "Cannot find '%s'. Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program." +msgstr "" +
liveusb-creator@lists.stg.fedorahosted.org