po/ru.po | 38 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 14 deletions(-)
New commits: commit d22a6df9452759993520e5a382a22ec8770b3f40 Author: ypoyarko ypoyarko@fedoraproject.org Date: Tue Dec 15 01:46:14 2009 +0000
Sending translation for Russian
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 445ab2b..dd86378 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,13 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 02:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-08 11:43+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:46+1100\n" "Last-Translator: Yulia ypoyarko@redhat.com\n" "Language-Team: Russian fedora-trans-ru@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../liveusb/gui.py:69 #, python-format @@ -122,7 +123,9 @@ msgstr "Выберите Live ISO" msgid "" "Sorry, I'm having trouble encoding the filename of your livecd. You may " "have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Извините, возникла проблема распознавания имени вашего livecd. Попробуйте переместить ISO в корень диска (например, C:\)" +msgstr "" +"Извините, возникла проблема распознавания имени вашего livecd. Попробуйте " +"переместить ISO в корень диска (например, C:\)"
#: ../liveusb/gui.py:404 #, python-format @@ -202,18 +205,21 @@ msgid "" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "" "Неподдерживаемая файловая система: %s\n" -"Пожалуйста, сделайте резервную копию данных и отформатируйте USB-устройство в файловую систему FAT." +"Пожалуйста, сделайте резервную копию данных и отформатируйте USB-устройство " +"в файловую систему FAT."
#: ../liveusb/creator.py:558 #, python-format msgid "" "Cannot find '%s'. Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file " "before running this program." -msgstr "Не удалось найти «%s». Убедитесь, что zip-файл liveusb-creator был полностью извлечён до запуска программы." +msgstr "" +"Не удалось найти «%s». Убедитесь, что zip-файл liveusb-creator был полностью " +"извлечён до запуска программы."
#: ../liveusb/dialog.py:123 msgid "Fedora LiveUSB Creator" -msgstr "Создатель Fedora LiveUSB" +msgstr "Создание Fedora LiveUSB"
#: ../liveusb/dialog.py:124 msgid "" @@ -222,8 +228,9 @@ msgid "" "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." msgstr "" -"Эта кнопка начинает процесс создания LiveUSB. Это позволяет дополнительно загрузить выпуск (если не выбран существующий выпуск), скопировать ISO на USB-устройство, создать слой постоянства и установить " -"загрузчик." +"Эта кнопка начинает процесс создания LiveUSB. Это позволяет дополнительно " +"загрузить выпуск (если не выбран существующий выпуск), скопировать ISO на " +"USB-устройство, создать слой постоянства и установить загрузчик."
#: ../liveusb/dialog.py:125 msgid "Create Live USB" @@ -246,8 +253,8 @@ msgid "" "If you do not select an existing Live CD, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "" -"Если вы не выбрали существующий Live CD, выбранный выпуск будет " -"загружен для вас." +"Если вы не выбрали существующий Live CD, выбранный выпуск будет загружен для " +"вас."
#: ../liveusb/dialog.py:129 msgid "Download Fedora" @@ -269,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:132 msgid "Use existing Live CD" -msgstr "Использовать существующий Live CD" +msgstr "Использовать существующий LiveCD"
#: ../liveusb/dialog.py:133 msgid "Browse" @@ -279,7 +286,9 @@ msgstr "Обзор" msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live CD on. This device " "must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "Это USB-устройство, на которое вы можете установить ваш Live CD. На этом устройстве должна быть создана файловая система FAT." +msgstr "" +"Это USB-устройство, на которое вы можете установить ваш Live CD. На этом " +"устройстве должна быть создана файловая система FAT."
#: ../liveusb/dialog.py:136 msgid "Target Device" @@ -292,9 +301,10 @@ msgid "" "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." msgstr "" -"Выделив дополнительное пространство на USB-устройстве для " -"постоянного слоя, вы сможете сохранять данные и применять постоянные изменения в LiveOS. Без этого вы не сможете " -"сохранить данные, чтобы они не исчезли после перезагрузки." +"Выделив дополнительное пространство на USB-устройстве для постоянного слоя, " +"вы сможете сохранять данные и применять постоянные изменения в LiveOS. Без " +"этого вы не сможете сохранить данные, чтобы они не исчезли после " +"перезагрузки."
#: ../liveusb/dialog.py:138 msgid "Persistent Storage (0 Mb)"
liveusb-creator@lists.stg.fedorahosted.org