po/he.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 301 insertions(+)
New commits: commit 7fa73181eb390b449375caf26c193a0b19f73988 Author: yaron yaron@fedoraproject.org Date: Mon Oct 4 14:03:05 2010 +0000
l10n: Added Hebrew translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..9fc73a0 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Yaron Shahrabani sh.yaron@gmail.com, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: liveusb-creator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-03 02:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-04 15:57+0300\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani sh.yaron@gmail.com\n" +"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" + +#: ../liveusb/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "שחרור לא ידוע: %s" + +#: ../liveusb/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s מתקבל..." + +#: ../liveusb/gui.py:152 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "מערכת הקבצים מאומתת..." + +#: ../liveusb/gui.py:155 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "" +"שגיאה לא ניתן להגדיר את התווית או לקבל את ה־UUID של ההתקן שלך. לא ניתן " +"להמשיך." + +#: ../liveusb/gui.py:164 +msgid "Verifying SHA1 of LiveCD image..." +msgstr "ה־SHA1 של תמונת התקליטור החי מאומת..." + +#: ../liveusb/gui.py:166 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "" + +#: ../liveusb/gui.py:177 +msgid "Extracting live image to USB device..." +msgstr "תמונת התקליטור החי מחולצת להתקן ה־USB שלך..." + +#: ../liveusb/gui.py:180 +#, python-format +msgid "Creating %d Mb persistent overlay..." +msgstr "" + +#: ../liveusb/gui.py:183 +msgid "Configuring and installing bootloader..." +msgstr "מנהל האתחול מותקן ומוגדר..." + +#: ../liveusb/gui.py:187 +#, python-format +msgid "Complete! (%s)" +msgstr "התהליך הושלם! (%s)" + +#: ../liveusb/gui.py:190 ../liveusb/gui.py:193 +msgid "LiveUSB creation failed!" +msgstr "יצירת ה־USB החי נכשלה!" + +#: ../liveusb/gui.py:316 +#, python-format +msgid "Persistent Storage (%d Mb)" +msgstr "אחסון קבע (%d מ״ס)" + +#: ../liveusb/gui.py:334 +msgid "" +"Your device already contains a LiveOS.\n" +"If you continue, this will be overwritten." +msgstr "" +"ההתקן שלך כבר מכיל מערכת הפעלה חיה.\n" +"אם תבחר להמשיך, מערכת זו תידרס." + +#: ../liveusb/gui.py:337 +msgid "" +"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." +msgstr "אזהרה: יצירת שכבת קבע חדשה תמחק את הקיימת." + +#: ../liveusb/gui.py:339 +msgid "Press 'Create Live USB' again if you wish to continue." +msgstr "יש ללחוץ על 'יצירת USB חי' שוב אם ברצונך להמשיך." + +#. The user has confirmed that they wish to overwrite their +#. existing Live OS. Here we delete it first, in order to +#. accurately calculate progress. +#: ../liveusb/gui.py:349 +msgid "Removing existing Live OS..." +msgstr "מערכת ההפעלה החיה הקיימת בהליכי הסרה..." + +#: ../liveusb/gui.py:383 +msgid "Download complete!" +msgstr "ההורדה הושלמה!" + +#: ../liveusb/gui.py:387 +msgid "Download failed: " +msgstr "הורדה נכשלה:" + +#: ../liveusb/gui.py:388 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "ניתן לנסות שוב כדי להמשיך את ההורדה שלך" + +#: ../liveusb/gui.py:392 +msgid "Select Live ISO" +msgstr "בחירת ISO חי" + +#: ../liveusb/gui.py:399 +msgid "" +"Sorry, I'm having trouble encoding the filename of your livecd. You may " +"have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "" +"פענוח שם קובץ התקליטור החי שלך נתקל בקשיים. יתכן שיהיה לך יותר מזל אם קובץ " +"ה־ISO לתיקייה הראשית של הכונן שלך (לדוגמה C:\)" + +#: ../liveusb/gui.py:404 +#, python-format +msgid "ISO selected: %s" +msgstr "נבחר ISO: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:146 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%s`\n" +"A more detailed error log has been written to 'liveusb-creator.log'" +msgstr "" +"אירעה תקלה בעת הפעלת הפקודה הבאה: `%s`\n" +"יומן שגיאות מפורט יותר נכתב אל הקובץ 'liveusb-creator.log'" + +#: ../liveusb/creator.py:183 +msgid "Not enough free space on device." +msgstr "אין די מקום פנוי בהתקן." + +#: ../liveusb/creator.py:190 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "נוצרת שכבת קבע בגודל %s מ״ב" + +#: ../liveusb/creator.py:226 +#, python-format +msgid "Unable to remove previous LiveOS: %s" +msgstr "לא ניתן להסיר את מערכת ההפעלה החיה הקודמת: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:257 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "לא ניתן למצוא את ההתקן %s" + +#: ../liveusb/creator.py:306 +msgid "Unable to find any USB drives" +msgstr "לא ניתן למצוא כונני USB כלשהם" + +#: ../liveusb/creator.py:327 +#, python-format +msgid "Filesystem for %s unknown!" +msgstr "מערכת הקבצים שב־%s אינה מוכרת!" + +#: ../liveusb/creator.py:335 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %s" +msgstr "לא ניתן לעגן את ההתקן: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:370 +#, python-format +msgid "Unknown filesystem for %s. Your device may need to be reformatted." +msgstr "מערכת קבצים בלתי ידועה עבור %s. יתכן שיש לפרמט את הכונן שלך מחדש." + +#: ../liveusb/creator.py:373 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "מערכת הקבצים אינה נתמכת: %s" + +#: ../liveusb/creator.py:400 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "לא ניתן למצוא מערכת הפעלה חיה ב־ISO" + +#: ../liveusb/creator.py:472 +msgid "Unable to find any removable devices" +msgstr "לא ניתן למצוא התקנים נשלפים" + +#: ../liveusb/creator.py:479 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "" +"נא לוודא שכונן ה־USB שלך מחובר ושלאחר פרמוט מערכת הקבצים שלו היא מסוג FAT" + +#: ../liveusb/creator.py:482 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "" +"מערכת קבצים בלתי נתמכת: %s\n" +"נא לגבות את ולפרמט את כונן ה־USB שלך למערכת הקבצים FAT." + +#: ../liveusb/creator.py:558 +#, python-format +msgid "" +"Cannot find '%s'. Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file " +"before running this program." +msgstr "" +"לא ניתן למצוא את '%s'. נא לוודא שכל התוכן שבקובץ ה־zip של liveusb-creator " +"חולץ בטרם הפעלת תכנית זו." + +#: ../liveusb/dialog.py:123 +msgid "Fedora LiveUSB Creator" +msgstr "יוצר ה־USB החי של פדורה" + +#: ../liveusb/dialog.py:124 +msgid "" +"This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " +"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " +"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " +"installing the bootloader." +msgstr "" +"לחצן זה יתחיל בהליך יצירת ה־USB החי. פעולה זו עלולה לדרוש הורדת שחרור (אם " +"לא נבחר אחד קיים), חילוץ ה־ISO להתקן ה־USB, יצירת שכבת הקבע והתקנת מנהל " +"התאחול." + +#: ../liveusb/dialog.py:125 +msgid "Create Live USB" +msgstr "יצירת USB חי" + +#: ../liveusb/dialog.py:126 +msgid "This is the status console, where all messages get written to." +msgstr "זהו מצב המסוף, כאן מופיעות כל ההודעות." + +#: ../liveusb/dialog.py:127 +msgid "" +"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " +"creation process you are" +msgstr "זהו סרגל ההתקדמות המציג כמה התקדם הליך היצירה של כונן ה־USB החי" + +#: ../liveusb/dialog.py:128 +msgid "" +"If you do not select an existing Live CD, the selected release will be " +"downloaded for you." +msgstr "אם לא ייבחר תקליטור חי קיים, השחרור הנבחר יתקבל מהאינטרנט עבורך." + +#: ../liveusb/dialog.py:129 +msgid "Download Fedora" +msgstr "הורדת פדורה" + +#: ../liveusb/dialog.py:130 +msgid "or" +msgstr "או" + +#: ../liveusb/dialog.py:131 +msgid "" +"This button allows you to browse for an existing Live CD ISO that you have " +"previously downloaded. If you do not select one, a release will be " +"downloaded for you automatically." +msgstr "" +"לחצן זה מאפשר לך לחפש אחר ISO של תקליטור חי קיים שכבר הורדת. אם לא נבחר אחד, " +"תתקבל הפצה מהאינטרנט עבורך אוטומטית." + +#: ../liveusb/dialog.py:132 +msgid "Use existing Live CD" +msgstr "שימוש בתקליטור חי קיים" + +#: ../liveusb/dialog.py:133 +msgid "Browse" +msgstr "עיון" + +#: ../liveusb/dialog.py:135 +msgid "" +"This is the USB stick that you want to install your Live CD on. This device " +"must be formatted with the FAT filesystem." +msgstr "" +"זהו כונן ה־USB שאליו ברצונך להתקין את התקליטור החי עליו. על ההתקן להיות " +"מפורמט למערכת קבצים מסוג FAT" + +#: ../liveusb/dialog.py:136 +msgid "Target Device" +msgstr "התקן היעד" + +#: ../liveusb/dialog.py:137 +msgid "" +"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " +"will be able to store data and make permanent modifications to your live " +"operating system. Without it, you will not be able to save data that will " +"persist after a reboot." +msgstr "" +"על ידי הקצאת שטח נוסף בכונן ה־USB שלך לשכבת קבע, תהיה באפשרותך לאחסן נתונים " +"ולבצע שינויים קבועים למערכת ההפעלה החיה שלך. ללא אפשרות זאת, לא תהיה " +"באפשרותך לשמור נתונים שיישארו לאחר הפעלה מחדש." + +#: ../liveusb/dialog.py:138 +msgid "Persistent Storage (0 Mb)" +msgstr "אחסון קבע (0 מ״ס)"
liveusb-creator@lists.stg.fedorahosted.org