po/pl.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
New commits: commit 619b774edf21fde821d9fc308e765b2a18e84af7 Author: raven raven@fedoraproject.org Date: Sun Sep 27 11:08:24 2009 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 68bb57c..7cc4b73 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 14:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-27 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-27 13:08+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg piotrdrag@gmail.com\n" "Language-Team: Polish fedora-trans-pl@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/__init__.py:42 msgid "You must run this application as root" -msgstr "Musisz uruchomić tę aplikację jako root" +msgstr "Tę aplikację można uruchomić tylko jako root"
#: ../liveusb/gui.py:75 #, python-format @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "" #: ../liveusb/gui.py:204 #, python-format msgid "Complete! (%s)" -msgstr "Zakończono! (%s)" +msgstr "Ukończono (%s)."
#: ../liveusb/gui.py:208 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "Utworzenie Live USB nie powiodło się!" +msgstr "Utworzenie Live USB nie powiodło się."
#: ../liveusb/gui.py:352 msgid "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ostrzeżenie: główny sektor startowy na urządzeniu nie zgadza się z MBR " "syslinuksa systemu. Jeśli podczas uruchamiania tego dysku wystąpił błąd, " -"spróbuj uruchomić liveusb-creator za pomocą opcji --reset-mbr." +"proszę spróbować uruchomić liveusb-creator za pomocą opcji --reset-mbr."
#: ../liveusb/gui.py:445 msgid "Unable to mount device" @@ -89,20 +89,21 @@ msgid "" "If you continue, this will be overwritten." msgstr "" "Urządzenie zawiera już system operacyjny Live.\n" -"Jeśli kontynuujesz, zostanie on zastąpiony." +"W przypadku kontynuacji zostanie on zastąpiony."
#: ../liveusb/gui.py:454 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Ostrzeżenie: tworzenie nowej warstwy trwałości usunie istniejącą." +msgstr "Ostrzeżenie: utworzenie nowej warstwy trwałości usunie istniejącą."
#: ../liveusb/gui.py:456 msgid "Press 'Create Live USB' again if you wish to continue." -msgstr "Naciśnij "Utwórz Live USB" ponownie, jeśli chcesz kontynuować." +msgstr "" +"Proszę ponownie nacisnąć przycisk "Utwórz Live USB", aby kontynuować."
#: ../liveusb/gui.py:503 msgid "Download complete!" -msgstr "Pobieranie zakończone!" +msgstr "Pobieranie ukończone."
#: ../liveusb/gui.py:507 msgid "Download failed: " @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Można spróbować ponownie, aby wznowić pobieranie"
#: ../liveusb/gui.py:514 msgid "Select Live ISO" -msgstr "Wybierz plik ISO Live" +msgstr "Wybór pliku ISO obrazu Live"
#: ../liveusb/gui.py:520 msgid "" @@ -122,7 +123,7 @@ msgid "" "you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "" "Nie można zakodować nazwy pliku Live CD. Łatwiej będzie po przeniesieniu " -"pliku ISO do głównego folderu napędu (np. C:\)" +"pliku ISO do głównego katalogu napędu (np. C:\)"
#: ../liveusb/gui.py:525 msgid "selected" @@ -186,16 +187,16 @@ msgstr "Nie można usunąć poprzedniego systemu operacyjnego Live: %s" #: ../liveusb/creator.py:326 #, python-format msgid "Cannot find device %s" -msgstr "Nie można znaleźć urządzenia %s" +msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s"
#: ../liveusb/creator.py:406 msgid "Unable to find any USB drives" -msgstr "Nie można znaleźć żadnych urządzeń USB" +msgstr "Nie można odnaleźć żadnych urządzeń USB"
#: ../liveusb/creator.py:430 #, python-format msgid "Filesystem for %s unknown!" -msgstr "System plików %s jest nieznany!" +msgstr "System plików %s jest nieznany."
#: ../liveusb/creator.py:443 #, python-format @@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Rozpakowywanie obrazu Live na urządzenie USB..."
#: ../liveusb/creator.py:526 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "Nie można znaleźć systemu operacyjnego Live w pliku ISO" +msgstr "Nie można odnaleźć systemu operacyjnego Live w pliku ISO"
#: ../liveusb/creator.py:538 ../liveusb/creator.py:812 msgid "Wrote to device at" @@ -243,15 +244,15 @@ msgstr "Sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 pliku ISO"
#: ../liveusb/creator.py:619 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "Sprawdzenie sum kontrolnych MD5 pliku ISO nie powiodło się" +msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 pliku ISO nie powiodło się"
#: ../liveusb/creator.py:621 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "Sprawdzenie sum kontrolnych MD5 pliku ISO powiodło się" +msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej MD5 pliku ISO powiodło się"
#: ../liveusb/creator.py:675 msgid "Unable to find partition" -msgstr "Nie można znaleźć partycji" +msgstr "Nie można odnaleźć partycji"
#: ../liveusb/creator.py:734 msgid "Resetting Master Boot Record" @@ -263,14 +264,14 @@ msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
#: ../liveusb/creator.py:765 msgid "Unable to find any removable devices" -msgstr "Nie można znaleźć żadnych urządzeń wymiennych" +msgstr "Nie można odnaleźć żadnych urządzeń wymiennych"
#: ../liveusb/creator.py:773 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "" -"Upewnij się, że klucz USB jest podłączony i sformatowany w systemie plików " -"FAT" +"Proszę upewnić się, że klucz USB jest podłączony i sformatowany w systemie " +"plików FAT"
#: ../liveusb/creator.py:776 #, python-format @@ -279,7 +280,7 @@ msgid "" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "" "Nieobsługiwany system plików: %s\n" -"Wykonaj kopię zapasową i sformatuj klucz USB w systemie plików FAT." +"Proszę wykonać kopię zapasową i sformatować klucz USB w systemie plików FAT."
#: ../liveusb/creator.py:818 msgid "Installing bootloader" @@ -287,14 +288,14 @@ msgstr "Instalowanie programu startowego"
#: ../liveusb/creator.py:869 msgid "Cannot find" -msgstr "Nie można znaleźć" +msgstr "Nie można odnaleźć"
#: ../liveusb/creator.py:870 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this " "program." msgstr "" -"Upewnij się, że rozpakowano cały plik ZIP liveusb-creator przed " +"Proszę upewnić się, że rozpakowano cały plik ZIP liveusb-creator przed " "uruchomieniem tego programu."
#: ../liveusb/windows_dialog.py:104
liveusb-creator@lists.stg.fedorahosted.org