po/pl.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 120 insertions(+), 127 deletions(-)
New commits:
commit 75425875f8f0a05e480462d722267030147e4c67
Author: raven <raven(a)fedoraproject.org>
Date: Tue Feb 2 20:15:20 2010 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a283332..39e3802 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 23:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl(a)redhat.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl(a)lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1403,23 +1403,23 @@ msgstr "Rozpoczynanie paska postępu dla "
msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage"
msgstr "Najwyraźniej program nie przeszedł jeszcze do etapu budowania nośnika"
-#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:378
+#: ../revisor/base.py:504 ../revisor/misc.py:369
#, python-format
msgid "Checking dependencies for %s.%s"
msgstr "Sprawdzanie zależności %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0
-#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:411
+#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:402
#, python-format
msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s"
msgstr "Nie można rozwiązać zależności %s %s %s w %s.%s"
-#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:418
+#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:409
#, python-format
msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)"
msgstr "Dodano %s-%s:%s-%s.%s dla %s-%s:%s-%s.%s (wymaga %s %s %s)"
-#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:246
+#: ../revisor/base.py:536 ../revisor/misc.py:237
msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set"
msgstr "Sprawdzanie zależności - pozwalanie na konflikty w zestawie pakietów"
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. End of dependency resolving
-#: ../revisor/base.py:612 ../revisor/image.py:101
+#: ../revisor/base.py:612 ../revisor/image.py:109
msgid "Unable to build transaction"
msgstr "Nie można zbudować transakcji"
-#: ../revisor/base.py:617 ../revisor/image.py:106
+#: ../revisor/base.py:617 ../revisor/image.py:114
#, python-format
msgid "Succesfully built transaction: ret %s, msg %s"
msgstr "Pomyślnie zbudowano transakcję: ret %s, komunikat %s"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid "Report of the %d most space consuming packages"
msgstr "Raport o %d pakietach zajmujących najwięcej miejsca"
#. Link the localPkg() result into the build tree
-#: ../revisor/base.py:1074 ../revisor/base.py:1781
+#: ../revisor/base.py:1074 ../revisor/base.py:1783
msgid "Linking in binary packages"
msgstr "Dowiązywanie pakietów binarnych"
@@ -1667,25 +1667,25 @@ msgstr "Rozmiar drzewa instalacji wynosi %s MB"
#. That makes our lives difficult, hihi
#. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets
#. bind mounted and configured appropriately
-#: ../revisor/base.py:1266
+#: ../revisor/base.py:1268
msgid "Running pkgorder"
msgstr "Wykonywanie pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1329
+#: ../revisor/base.py:1331
#, python-format
msgid "Running with grouplist: %r"
msgstr "Uruchamianie z grouplist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1332
+#: ../revisor/base.py:1334
#, python-format
msgid "Running with packagelist: %r"
msgstr "Uruchamianie z packagelist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1339
+#: ../revisor/base.py:1341
msgid "Appending group core and base"
msgstr "Dołączanie grup core i base"
-#: ../revisor/base.py:1363
+#: ../revisor/base.py:1365
#, python-format
msgid "Appending default groups %r"
msgstr "Dołączanie domyślnych grup %r"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Dołączanie domyślnych grup %r"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1379
+#: ../revisor/base.py:1381
#, python-format
msgid "Appending non-default group %s"
msgstr "Dołączanie nie domyślnej grupy %s"
@@ -1701,89 +1701,89 @@ msgstr "Dołączanie nie domyślnej grupy %s"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available
#. if group not in groupList:
#. continue
-#: ../revisor/base.py:1389
+#: ../revisor/base.py:1391
#, python-format
msgid "Appending non-default support group %s"
msgstr "Dołączanie nie domyślnych grup obsługi %s"
-#: ../revisor/base.py:1455
+#: ../revisor/base.py:1457
#, python-format
msgid "Not running package ordering, using file %s instead"
msgstr ""
"Porządkowanie kolejności pakietów nie zostanie wykonane, używanie zamiast "
"tego pliku %s"
-#: ../revisor/base.py:1457
+#: ../revisor/base.py:1459
msgid "Not running package ordering"
msgstr "Porządkowanie kolejności pakietów nie zostanie wykonane"
-#: ../revisor/base.py:1489
+#: ../revisor/base.py:1491
msgid "^Install using kickstart"
msgstr "^Instalacja używając kickstart"
#. Split Tree
-#: ../revisor/base.py:1512
+#: ../revisor/base.py:1514
#, python-format
msgid "Splitting Build Tree (%s)"
msgstr "Rozdzielanie drzewa budowania (%s)"
#. Split repo
-#: ../revisor/base.py:1518
+#: ../revisor/base.py:1520
#, python-format
msgid "Splitting Repository (%s)"
msgstr "Rozdzielanie repozytorium (%s)"
-#: ../revisor/base.py:1532 ../revisor/modgui/build_media.py:260
+#: ../revisor/base.py:1534 ../revisor/modgui/build_media.py:260
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image #%d"
msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO #%d"
-#: ../revisor/base.py:1537 ../revisor/modgui/build_media.py:264
+#: ../revisor/base.py:1539 ../revisor/modgui/build_media.py:264
#, python-format
msgid "Creating %s ISO Image"
msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check
#. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here.
-#: ../revisor/base.py:1551
+#: ../revisor/base.py:1553
msgid "Implanting MD5 into ISO Images"
msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazów ISO"
#. mediatype = built_image["mediatype"]
#. if not mediatype == 'source':
-#: ../revisor/base.py:1559
+#: ../revisor/base.py:1561
#, python-format
msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s"
msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazu ISO: %s"
-#: ../revisor/base.py:1565
+#: ../revisor/base.py:1567
msgid "Cannot implant ISO md5sum"
msgstr "Nie można wprowadzić md5sum ISO"
#. Do some SHA1SUMMONING
-#: ../revisor/base.py:1573
+#: ../revisor/base.py:1575
msgid "Creating SHA1SUMs for Images"
msgstr "Tworzenie plików SHA1SUM dla obrazów"
-#: ../revisor/base.py:1589
+#: ../revisor/base.py:1591
msgid "Creating Rescue ISO Image"
msgstr "Tworzenie ratunkowego obrazu ISO"
-#: ../revisor/base.py:1596
+#: ../revisor/base.py:1598
msgid "Creating USB Key Installer"
msgstr "Tworzenie instalatora dysku USB"
-#: ../revisor/base.py:1653 ../revisor/base.py:1676 ../revisor/base.py:1699
+#: ../revisor/base.py:1655 ../revisor/base.py:1678 ../revisor/base.py:1701
#, python-format
msgid "Copying %s to %s (%d files)"
msgstr "Kopiowanie %s do %s (%d pliki)"
-#: ../revisor/base.py:1657 ../revisor/base.py:1680 ../revisor/base.py:1703
+#: ../revisor/base.py:1659 ../revisor/base.py:1682 ../revisor/base.py:1705
#, python-format
msgid "Moving %s to %s (%d files)"
msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d pliki)"
-#: ../revisor/base.py:1660 ../revisor/base.py:1683
+#: ../revisor/base.py:1662 ../revisor/base.py:1685
#, python-format
msgid ""
"Moving of the source tree failed (trying copy):\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:1663 ../revisor/base.py:1686
+#: ../revisor/base.py:1665 ../revisor/base.py:1688
#, python-format
msgid ""
"Copying of the source tree failed:\n"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:1706
+#: ../revisor/base.py:1708
#, python-format
msgid ""
"Moving of the installation tree failed (trying copy):\n"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:1709
+#: ../revisor/base.py:1711
#, python-format
msgid ""
"Copying of the installation tree failed:\n"
@@ -1827,54 +1827,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../revisor/base.py:1718
+#: ../revisor/base.py:1720
msgid "Creating ext3 filesystem"
msgstr "Tworzenie systemu plików ext3"
-#: ../revisor/base.py:1725
+#: ../revisor/base.py:1727
msgid "Configuring System"
msgstr "Konfigurowanie systemu"
-#: ../revisor/base.py:1760
+#: ../revisor/base.py:1762
#, python-format
msgid "Copying copy_dir %s to install_root %s"
msgstr "Kopiowanie copy_dir %s do install_root %s"
-#: ../revisor/base.py:1769 ../revisor/pungi.py:404
+#: ../revisor/base.py:1771 ../revisor/pungi.py:404
#, python-format
msgid "Creating %s"
msgstr "Tworzenie %s"
-#: ../revisor/base.py:1773 ../revisor/pungi.py:408
+#: ../revisor/base.py:1775 ../revisor/pungi.py:408
#, python-format
msgid "Copying %s to %s"
msgstr "Kopiowanie %s do %s"
-#: ../revisor/base.py:1792
+#: ../revisor/base.py:1794
msgid "Linking in Source packages"
msgstr "Dowiązywanie pakietów źródłowych"
-#: ../revisor/base.py:1820
+#: ../revisor/base.py:1822
#, python-format
msgid "Setting rundir to %s"
msgstr "Ustawianie rundir na %s"
-#: ../revisor/base.py:1826
+#: ../revisor/base.py:1828
#, python-format
msgid "Directory %s could not be created. Aborting"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s. Przerywanie"
-#: ../revisor/base.py:1828
+#: ../revisor/base.py:1830
#, python-format
msgid "Running command: %s"
msgstr "Wykonywanie polecenia: %s"
-#: ../revisor/base.py:1829
+#: ../revisor/base.py:1831
#, python-format
msgid "Extra information: %s %s %s"
msgstr "Dodatkowe informacje: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1857
+#: ../revisor/base.py:1859
#, python-format
msgid "Got an error from %s (return code %s)"
msgstr "Otrzymano błąd z %s (kod zwrotny %s)"
@@ -2237,30 +2237,32 @@ msgstr "Uruchomienie z obrazu"
msgid "Run from RAM - requires 1 GB+"
msgstr "Uruchomienie z pamięci RAM - wymaga 1 GB+"
-#: ../revisor/image.py:91
-#, python-format
-msgid ""
-"Error encountered during installation of the software you selected:\n"
-"\n"
-"--> %s"
-msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas instalacji wybranego oprogramowania:\n"
-"\n"
-"--> %s"
+#: ../revisor/image.py:93
+msgid "Error encountered during installation of "
+msgstr "Wystąpił błąd podczas instalacji "
#: ../revisor/image.py:97
+#, python-format
+msgid "An additional error in the error. The value of errs is: %s"
+msgstr "Dodatkowy błąd w błędzie. Wartość błędów to: %s"
+
+#: ../revisor/image.py:98
+msgid "An error occurred during the installation "
+msgstr "Wystąpił błąd podczas instalacji "
+
+#: ../revisor/image.py:105
msgid "Running package installation"
msgstr "Wykonywanie instalacji pakietów"
-#: ../revisor/image.py:108
+#: ../revisor/image.py:116
msgid "Installing Software"
msgstr "Instalowanie oprogramowania"
-#: ../revisor/image.py:143
+#: ../revisor/image.py:151
msgid "SELinux requested but not enabled on host"
msgstr "Zażądano SELinuksa, ale nie jest włączony na komputerze"
-#: ../revisor/image.py:195
+#: ../revisor/image.py:203
#, python-format
msgid ""
"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in "
@@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"Ustawianie self.cfg.payload_livemedia na %s (z polecenia \"part /\" w "
"kickstart, zamiast %s)"
-#: ../revisor/image.py:199
+#: ../revisor/image.py:207
#, python-format
msgid ""
"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RPMs, "
@@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr ""
"Ustawianie self.cfg.payload_livemedia na %s (z całkowitego rozmiaru "
"zainstalowanych pakietów RPM, zamiast %s)"
-#: ../revisor/image.py:204
+#: ../revisor/image.py:212
#, python-format
msgid ""
"Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in "
@@ -2287,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Ustawianie self.cfg.payload_livemedia na %s (z polecenia \"part /\" w "
"kickstart, tak jak w trybie ponownego komponowania)"
-#: ../revisor/image.py:221
+#: ../revisor/image.py:229
#, python-format
msgid "Filesystem type set to: %s"
msgstr "Typ systemu plików został ustawiony na: %s"
@@ -2657,19 +2659,19 @@ msgid "Group not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono grupy: %s"
#: ../revisor/kickstart.py:302 ../revisor/kickstart.py:330
-#: ../revisor/kickstart.py:714
+#: ../revisor/kickstart.py:717
#, python-format
msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s"
msgstr "Dodawanie %s-%s:%s-%s.%s"
#: ../revisor/kickstart.py:342 ../revisor/kickstart.py:606
-#: ../revisor/kickstart.py:725
+#: ../revisor/kickstart.py:728
#, python-format
msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction"
msgstr "Z wykluczonych: usuwanie %s-%s:%s-%s.%s z transakcji"
#: ../revisor/kickstart.py:345 ../revisor/kickstart.py:609
-#: ../revisor/kickstart.py:728
+#: ../revisor/kickstart.py:731
#, python-format
msgid ""
"Apparently trying to exclude a package that is not available in the "
@@ -2743,7 +2745,7 @@ msgstr "Z grup (opcjonalne): dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji"
msgid "No include parameter for group %s, using defaults"
msgstr "Brak parametru dołączania dla grupy %s, używanie domyślnych"
-#: ../revisor/kickstart.py:508 ../revisor/kickstart.py:677
+#: ../revisor/kickstart.py:508 ../revisor/kickstart.py:680
#: ../revisor/pkgorder.py:111
#, python-format
msgid "Testing condition: %s / %s"
@@ -2773,7 +2775,7 @@ msgstr "Z pakietów: dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji"
msgid "Could not find package '%s', searching..."
msgstr "Nie można odnaleźć pakietu \"%s\", wyszukiwanie..."
-#: ../revisor/kickstart.py:559 ../revisor/misc.py:210
+#: ../revisor/kickstart.py:559 ../revisor/misc.py:201
#, python-format
msgid "Found packages matching '%s': %s"
msgstr "Odnaleziono pakiety pasujące do \"%s\": %s"
@@ -2792,12 +2794,12 @@ msgstr ""
"Odnaleziono więcej niż jeden pakiet dla %s-%s-%s.%s - wszystkie zostaną "
"dodane do transakcji"
-#: ../revisor/kickstart.py:583 ../revisor/misc.py:224
+#: ../revisor/kickstart.py:583 ../revisor/misc.py:215
#, python-format
msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s"
msgstr "Nie można odnaleźć pakietu %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:586 ../revisor/misc.py:227
+#: ../revisor/kickstart.py:586 ../revisor/misc.py:218
#, python-format
msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s"
msgstr "Z pakietów: (dokładny ciąg %s-%s-%s.%s), wybieranie %s-%s-%s.%s"
@@ -2827,16 +2829,7 @@ msgstr "Należy przerwać."
msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting"
msgstr "To narzędzie musi być uruchamiane z uprawnieniami roota. Przerywanie"
-#. SELinux in enforcing mode
-#: ../revisor/misc.py:53
-msgid ""
-"SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please "
-"set SELinux to permissive mode."
-msgstr ""
-"SElinux jest ustawiony w trybie wymuszania na tym komputerze. Skomponowanie "
-"nośnika nie powiedzie się. Proszę ustawić SELinuksa na tryb zezwalania."
-
-#: ../revisor/misc.py:58
+#: ../revisor/misc.py:49
msgid ""
"SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and "
"as a result the system you install from the composed media will not have "
@@ -2846,35 +2839,35 @@ msgstr ""
"posiadały SELinuksa, a w rezultacie system zainstalowany z tego nośnika "
"również nie będzie posiadał SELinuksa."
-#: ../revisor/misc.py:94
+#: ../revisor/misc.py:85
msgid "cfg parameter to revisor.misc.download_packages() "
msgstr "parametr konfiguracji dla revisor.misc.download_packages() "
-#: ../revisor/misc.py:107
+#: ../revisor/misc.py:98
#, python-format
msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s"
msgstr "Używanie lokalnej kopii %s-%s-%s.%s w %s"
-#: ../revisor/misc.py:117
+#: ../revisor/misc.py:108
msgid "Unable to find a suitable mirror."
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego serwera lustrzanego."
-#: ../revisor/misc.py:129
+#: ../revisor/misc.py:120
#, python-format
msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s"
msgstr "Wystąpiły błędy podczas pobierania pakietów: %s"
-#: ../revisor/misc.py:197 ../revisor/misc.py:235
+#: ../revisor/misc.py:188 ../revisor/misc.py:226
#, python-format
msgid "Resolved %s"
msgstr "Rozwiązano %s"
-#: ../revisor/misc.py:222
+#: ../revisor/misc.py:213
#, python-format
msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s"
msgstr "Odnaleziono więcej niż jeden pakiet dla %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/misc.py:238
+#: ../revisor/misc.py:229
#, python-format
msgid ""
"Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it."
@@ -2882,71 +2875,71 @@ msgstr ""
"Próba rozwiązania pakietu %s do dostarczanych, ale wciąż nie można go "
"odnaleźć."
-#: ../revisor/misc.py:250
+#: ../revisor/misc.py:241
#, python-format
msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s"
msgstr "Dołączanie podczas rozwiązywania zależności zaczyna się o %s"
-#: ../revisor/misc.py:271
+#: ../revisor/misc.py:262
#, python-format
msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s"
msgstr "Dołączanie podczas rozwiązywania zależności kończy się o %s"
-#: ../revisor/misc.py:319
+#: ../revisor/misc.py:310
#, python-format
msgid "Cannot find a source rpm for %s"
msgstr "Nie można odnaleźć źródłowego pakietu RPM dla %s"
-#: ../revisor/misc.py:342
+#: ../revisor/misc.py:333
#, python-format
msgid "Disabling %s repository"
msgstr "Wyłączanie repozytorium %s"
-#: ../revisor/misc.py:357
+#: ../revisor/misc.py:348
#, python-format
msgid "No such repository: %s"
msgstr "Brak repozytorium: %s"
-#: ../revisor/misc.py:359
+#: ../revisor/misc.py:350
#, python-format
msgid "Enabling %s repository"
msgstr "Włączanie repozytorium %s"
-#: ../revisor/misc.py:564 ../revisor/misc.py:569
+#: ../revisor/misc.py:555 ../revisor/misc.py:560
#, python-format
msgid "Creating destination directory: %s"
msgstr "Tworzenie katalogu docelowego: %s"
-#: ../revisor/misc.py:567
+#: ../revisor/misc.py:558
#, python-format
msgid "Removing destination directory: %s"
msgstr "Usuwanie katalogu docelowego: %s"
-#: ../revisor/misc.py:581
+#: ../revisor/misc.py:572
#, python-format
msgid "Linking %s => %s"
msgstr "Dowiązywanie %s => %s"
-#: ../revisor/misc.py:584
+#: ../revisor/misc.py:575
#, python-format
msgid "Package hard link failed: %s: %s"
msgstr "Twarde dowiązanie pakietów nie powiodło się: %s: %s"
-#: ../revisor/misc.py:589
+#: ../revisor/misc.py:580
#, python-format
msgid "Copying: %s to %s"
msgstr "Kopiowanie: %s do %s"
-#: ../revisor/misc.py:592
+#: ../revisor/misc.py:583
#, python-format
msgid "Symlinking: %s to %s"
msgstr "Dowiązywanie symboliczne: %s do %s"
-#: ../revisor/misc.py:595
+#: ../revisor/misc.py:586
msgid "Package symlink succeeded"
msgstr "Dowiązanie symboliczne pakietów powiodło się"
-#: ../revisor/misc.py:597 ../revisor/misc.py:604
+#: ../revisor/misc.py:588 ../revisor/misc.py:595
#, python-format
msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s"
msgstr "Dowiązanie pakietów nie powiodło się, próba skopiowania: %s: %s"
@@ -3062,7 +3055,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot execute hook %s for plugin %s: %s"
msgstr "Nie można wykonać haka %s dla wtyczki %s: %s"
-#: ../revisor/progress.py:79 ../revisor/modgui/build_media.py:88
+#: ../revisor/progress.py:80 ../revisor/modgui/build_media.py:88
#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 ../revisor/modgui/build_media.py:98
#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:100
#: ../revisor/modgui/build_media.py:105 ../revisor/modgui/build_media.py:110
@@ -3092,12 +3085,12 @@ msgstr "Nie można wykonać haka %s dla wtyczki %s: %s"
msgid "Pending..."
msgstr "Oczekiwanie..."
-#: ../revisor/progress.py:80 ../revisor/progress.py:83
+#: ../revisor/progress.py:81 ../revisor/progress.py:84
#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 ../revisor/modgui/build_media.py:311
msgid "Running..."
msgstr "Uruchamianie..."
-#: ../revisor/progress.py:84 ../revisor/progress.py:87
+#: ../revisor/progress.py:85 ../revisor/progress.py:88
#: ../revisor/modgui/build_media.py:215 ../revisor/modgui/build_media.py:221
#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 ../revisor/modgui/build_media.py:229
#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 ../revisor/modgui/build_media.py:235
@@ -3106,47 +3099,47 @@ msgstr "Uruchamianie..."
msgid "Done"
msgstr "Ukończono"
-#: ../revisor/progress.py:190
+#: ../revisor/progress.py:191
msgid "Preparing transaction"
msgstr "Przygotowywanie transakcji"
-#: ../revisor/progress.py:202 ../revisor/progress.py:366
+#: ../revisor/progress.py:203 ../revisor/progress.py:367
#, python-format
msgid "Unable to open %s: %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s"
-#: ../revisor/progress.py:203 ../revisor/progress.py:204
-#: ../revisor/progress.py:367
+#: ../revisor/progress.py:204 ../revisor/progress.py:205
+#: ../revisor/progress.py:368
#, python-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Instalowanie %s"
-#: ../revisor/progress.py:226 ../revisor/progress.py:387
+#: ../revisor/progress.py:227 ../revisor/progress.py:388
#, python-format
msgid "Updated: %s"
msgstr "Zaktualizowano: %s"
-#: ../revisor/progress.py:228 ../revisor/progress.py:389
+#: ../revisor/progress.py:229 ../revisor/progress.py:390
#, python-format
msgid "Installed: %s"
msgstr "Zainstalowano: %s"
-#: ../revisor/progress.py:241
+#: ../revisor/progress.py:242
#, python-format
msgid "Cleanup %s"
msgstr "Czyszczenie %s"
-#: ../revisor/progress.py:256 ../revisor/progress.py:415
+#: ../revisor/progress.py:257 ../revisor/progress.py:416
#, python-format
msgid "Erased: %s"
msgstr "Usunięto: %s"
-#: ../revisor/progress.py:441
+#: ../revisor/progress.py:442
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Pobieranie %s"
-#: ../revisor/progress.py:541
+#: ../revisor/progress.py:546
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
@@ -3549,29 +3542,29 @@ msgstr "Nie można odczytać pliku konfiguracji %s"
msgid "Check current directory."
msgstr "Proszę sprawdzić bieżący katalog."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:121
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:122
msgid "GUI Mode didn't get RevisorBase instance, which is fatal."
msgstr ""
"Tryb graficzny nie uzyskał instancji RevisorBase, co jest błędem krytycznym."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:190
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:191
#, python-format
msgid "Opening up /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s"
msgstr "Otwieranie /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:323
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:324
msgid "Error downloading packages"
msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:338
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:339
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:339
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:340
msgid "Dependencies added"
msgstr "Dodano zależność"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:340
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:341
msgid ""
"Updating these packages requires additional package changes for proper "
"operation."
@@ -3579,15 +3572,15 @@ msgstr ""
"Zaktualizowanie tych pakietów wymaga dodatkowych zmian pakietów, aby "
"operacja przebiegła prawidłowo."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:349
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:350
msgid "Adding for dependencies:\n"
msgstr "Dodawanie zależności:\n"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:350
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:351
msgid "Removing for dependencies:\n"
msgstr "Usuwanie zależności:\n"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:351
+#: ../revisor/modgui/__init__.py:352
msgid "Updating for dependencies:\n"
msgstr "Aktualizowanie zależności:\n"
@@ -3885,7 +3878,7 @@ msgstr "Ustawianie zmiany marki na %s"
msgid "The URI to a tree we're supposed to reuse the installer images from."
msgstr "Adres URI drzewa, z którego ma zostać ponownie użyty instalator."
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:66
+#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:68
#, python-format
msgid ""
"Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the "
@@ -3894,17 +3887,17 @@ msgstr ""
"Nie można uzyskać dostępu do %s/%s, wymaganego do ponownego użycia "
"poprzedniego drzewa. Anulowanie ponownego użycia obrazów instalatora"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:85
+#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:87
#, python-format
msgid "Copying %s/%s to %s/%s"
msgstr "Kopiowanie %s/%s do %s/%s"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:88
+#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:90
#, python-format
msgid "Copying %s/.discinfo to %s/.discinfo"
msgstr "Kopiowanie %s/.discinfo do %s/.discinfo"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:91
+#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:93
#, python-format
msgid "Copying %s/.treeinfo to %s/.treeinfo"
msgstr "Kopiowanie %s/.treeinfo do %s/.treeinfo"