po/pl.po | 609 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 309 insertions(+), 300 deletions(-)
New commits: commit 2813792cfd7db5f34eab84ecb1642728390fb894 Author: raven raven@fedoraproject.org Date: Sun Jul 5 22:59:15 2009 +0000
Sending translation for Polish
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0d48daa..1d1e1f3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-18 22:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-18 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-05 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 00:58+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg piotrdrag@gmail.com\n" "Language-Team: Polish pl@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " Revisor, a product of Fedora Unity\n" -" Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity\n" +"\n" +" Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -37,7 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Revisor, produkt Fedora Unity\n" -" Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity\n" +"\n" +" Copyright 2007-2009 Projekt Fedora Unity\n" "\n" " Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać\n" " dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej\n" @@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "" " nie - napisz do Free Software Foundation, Inc.,\n" " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:20 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:21 msgid "" "\n" "Program development:\n" @@ -83,64 +85,64 @@ msgstr "" "Tłumacze:\n" "\t* Piotr Drąg (Raven) piotrdrag@gmail.com"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:32 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33 msgid "<b>More information about:</b>" msgstr "<b>Więcej informacji o programie:</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34 msgid "<b>Version:</b> @VERSION@-@RELEASE@" msgstr "<b>Wersja:</b> @VERSION@-@RELEASE@"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:35 msgid "<span weight="bold">Revisor</span> is a product of Fedora Unity." msgstr "<span weight="bold">Revisor</span> jest produktem Fedora Unity."
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:35 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36 msgid "<u><span color="blue">http://revisor.fedoraunity.org</span></u>" msgstr "<u><span color="blue">http://revisor.fedoraunity.org</span></u>"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39 msgid "About Revisor" msgstr "O programie Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40 msgid "Authors" msgstr "Autorzy"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39 msgid "Fedora Unity:" msgstr "Fedora Unity:"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40 msgid "File" msgstr "Plik"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44 msgid "License" msgstr "Licencja"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 ../conf/revisor.desktop.in.h:1 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48 ../conf/revisor.desktop.in.h:1 msgid "Revisor" msgstr "Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43 msgid "Revisor _Homepage" msgstr "_Strona domowa Revisora"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44 msgid "Revisor:" msgstr "Revisor:"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:46 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c"
@@ -806,7 +808,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Revisor, a product of Fedora Unity\n" -"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n" +"\n" +"Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -824,7 +827,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Revisor, produkt Fedora Unity\n" -"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n" +"\n" +"Copyright 2007-2009 Projekt Fedora Unity\n" "\n" "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej " "i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej " @@ -841,7 +845,7 @@ msgstr "" "- napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:22 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:23 msgid "" "\n" "Translators:\n" @@ -851,70 +855,70 @@ msgstr "" "Translators:\n" "\t* Piotr Drąg (Raven) piotrdrag@gmail.com\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:26 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:27 msgid " " msgstr " "
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:28 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30 msgid "<b>Installation Media</b>" msgstr "<b>Nośnik instalacyjny</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31 msgid "<b>Live Media</b>" msgstr "<b>Nośnik Live</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32 msgid "<i>Initializing GUI</i>" msgstr "<i>Inicjowanie GUI</i>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33 msgid "<span color="blue"><u>http://revisor.fedoraunity.org</u></span>" msgstr "<span color="blue"><u>http://revisor.fedoraunity.org</u></span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34 msgid "<span size="large" weight="bold">Title</span>" msgstr "<span size="large" weight="bold">Tytuł</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35 msgid "<span size="small">(C) 2006 - 2008 Fedora Unity</span>" msgstr "<span size="small">(C) 2006 - 2008 Fedora Unity</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36 msgid "<span size="x-large" weight="bold">Please Wait...</span>" msgstr "<span size="x-large" weight="bold">Proszę czekać...</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37 msgid "<span size="xx-large" weight="bold">Revisor v[autoset]</span>" msgstr "<span size="xx-large" weight="bold">Revisor v[autoset]</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38 msgid "A Fedora Spin Designer" msgstr "Projektowanie obrazów Fedory"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:9 msgid "Configure Revisor" msgstr "Skonfiguruj Revisora"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:11 msgid "Destination Directory:" msgstr "Folder docelowy:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43 msgid "Dynamically Set Header Label" msgstr "Dynamicznie ustaw nagłówek etykiety"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45 msgid "Message" msgstr "Komunikat"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:5 #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:6 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:6 @@ -924,16 +928,16 @@ msgstr "Komunikat" msgid "Please select the type(s) of media you want to compose:" msgstr "Wybierz typ nośników, które chcesz skomponować:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 msgid "Progress - Revisor" msgstr "Postęp - Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:21 msgid "Revisor Configuration:" msgstr "Konfiguracja Revisora:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:50 msgid "" "Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora " "flavors as simple as\n" @@ -947,55 +951,55 @@ msgstr "" "budowania zestawów nośników\n" "instalacyjnych i/lub Live z dowolnego repozytorium yuma."
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:52 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53 msgid "Revisor is initializing." msgstr "Inicjowanie Revisora."
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54 msgid "Select Media Types" msgstr "Wybierz typy nośników"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55 msgid "Select Repositories:" msgstr "Wybierz repozytoria:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56 msgid "Spin Target:" msgstr "Obraz docelowy:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57 msgid "Translators" msgstr "Tłumacze"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58 msgid "Use _advanced interface" msgstr "Użyj interfejsu z_aawansowanego"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59 msgid "Welcome" msgstr "Witaj"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60 msgid "_Browse" msgstr "_Przeglądaj"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61 msgid "_CD Set" msgstr "Zestaw _CD"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62 msgid "_DVD Set" msgstr "Zestaw _DVD"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63 msgid "_File" msgstr "_Plik"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65 msgid "_Optical (CD/DVD)" msgstr "_Optyczne (CD/DVD)"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:66 msgid "_USB" msgstr "_USB"
@@ -1277,9 +1281,9 @@ msgstr "Pobieranie konfiguracji z %s" #: ../revisor/base.py:217 ../revisor/base.py:273 ../revisor/base.py:280 #: ../revisor/base.py:290 ../revisor/base.py:300 ../revisor/base.py:360 #: ../revisor/cfg.py:472 ../revisor/cfg.py:483 ../revisor/cfg.py:496 -#: ../revisor/pkgorder.py:190 ../revisor/pkgorder.py:195 -#: ../revisor/pkgorder.py:206 ../revisor/pkgorder.py:209 -#: ../revisor/pkgorder.py:218 ../revisor/pkgorder.py:227 +#: ../revisor/pkgorder.py:200 ../revisor/pkgorder.py:205 +#: ../revisor/pkgorder.py:216 ../revisor/pkgorder.py:219 +#: ../revisor/pkgorder.py:228 ../revisor/pkgorder.py:237 #, python-format msgid "Using deprecated YUM function: %s()" msgstr "Używanie przestarzałej funkcji yuma: %s()" @@ -1401,12 +1405,12 @@ msgid "Checking dependencies for %s.%s" msgstr "Sprawdzanie zależności %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0 -#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:404 +#: ../revisor/base.py:526 ../revisor/misc.py:411 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Nie można rozwiązać zależności %s %s %s w %s.%s"
-#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:412 +#: ../revisor/base.py:533 ../revisor/misc.py:418 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Dodano %s-%s:%s-%s.%s dla %s-%s:%s-%s.%s (wymaga %s %s %s)" @@ -1520,13 +1524,13 @@ msgstr "Źródłowy pakiet RPM znaleziono w repozytorium nieźródłowym %s" msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Błąd: nie można znaleźć źródłowego pakietu RPM dla %s"
-#: ../revisor/base.py:720 ../revisor/modgui/build_media.py:106 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 ../revisor/modgui/build_media.py:236 +#: ../revisor/base.py:720 ../revisor/modgui/build_media.py:105 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:235 msgid "Downloading Source Packages" msgstr "Pobieranie pakietów źródłowych"
-#: ../revisor/base.py:740 ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:231 +#: ../revisor/base.py:740 ../revisor/modgui/build_media.py:100 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 msgid "Downloading Packages" msgstr "Pobieranie pakietów"
@@ -1607,7 +1611,7 @@ msgid "Report of the %d most space consuming packages" msgstr "Zgłoś %d pakietów zajmujących najwięcej miejsca"
#. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:1074 ../revisor/base.py:1754 +#: ../revisor/base.py:1074 ../revisor/base.py:1759 msgid "Linking in binary packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów binarnych"
@@ -1667,21 +1671,21 @@ msgstr "Rozmiar drzewa instalacyjnego wynosi %s MB" msgid "Running pkgorder" msgstr "Wykonywanie pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1326 +#: ../revisor/base.py:1327 #, python-format msgid "Running with grouplist: %r" msgstr "Uruchamianie z grouplist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1329 +#: ../revisor/base.py:1330 #, python-format msgid "Running with packagelist: %r" msgstr "Uruchamianie z packagelist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1336 +#: ../revisor/base.py:1337 msgid "Appending group core and base" msgstr "Dołączanie grup core i base"
-#: ../revisor/base.py:1348 +#: ../revisor/base.py:1353 #, python-format msgid "Appending default group %s" msgstr "Dołączanie domyślnej grupy %s" @@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr "Dołączanie domyślnej grupy %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1370 +#: ../revisor/base.py:1375 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" msgstr "Dołączanie nie domyślnej grupy %s" @@ -1697,89 +1701,89 @@ msgstr "Dołączanie nie domyślnej grupy %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1380 +#: ../revisor/base.py:1385 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" msgstr "Dołączanie nie domyślnych grup obsługi %s"
-#: ../revisor/base.py:1446 +#: ../revisor/base.py:1451 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "" "Porządkowanie kolejności pakietów nie zostanie wykonane, używanie zamiast " "tego pliku %s"
-#: ../revisor/base.py:1448 +#: ../revisor/base.py:1453 msgid "Not running package ordering" msgstr "Porządkowanie kolejności pakietów nie zostanie wykonane"
-#: ../revisor/base.py:1480 +#: ../revisor/base.py:1485 msgid "^Install using kickstart" msgstr "^Zainstaluj używając kickstart"
#. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1503 +#: ../revisor/base.py:1508 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Rozdzielanie drzewa budowania (%s)"
#. Split repo -#: ../revisor/base.py:1509 +#: ../revisor/base.py:1514 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Rozdzielanie repozytorium (%s)"
-#: ../revisor/base.py:1523 ../revisor/modgui/build_media.py:261 +#: ../revisor/base.py:1528 ../revisor/modgui/build_media.py:260 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO #%d"
-#: ../revisor/base.py:1528 ../revisor/modgui/build_media.py:265 +#: ../revisor/base.py:1533 ../revisor/modgui/build_media.py:264 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" msgstr "Tworzenie %s obrazu ISO"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1542 +#: ../revisor/base.py:1547 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazów ISO"
#. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1550 +#: ../revisor/base.py:1555 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Wprowadzanie MD5 do obrazu ISO: %s"
-#: ../revisor/base.py:1556 +#: ../revisor/base.py:1561 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "Nie można wprowadzić md5sum ISO"
#. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1564 +#: ../revisor/base.py:1569 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Tworzenie plików SHA1SUM dla obrazów"
-#: ../revisor/base.py:1580 +#: ../revisor/base.py:1585 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Tworzenie ratunkowego obrazu ISO"
-#: ../revisor/base.py:1587 +#: ../revisor/base.py:1592 msgid "Creating USB Key Installer" msgstr "Tworzenie instalatora dysku USB"
-#: ../revisor/base.py:1644 ../revisor/base.py:1667 ../revisor/base.py:1690 +#: ../revisor/base.py:1649 ../revisor/base.py:1672 ../revisor/base.py:1695 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Kopiowanie %s do %s (%d plików)"
-#: ../revisor/base.py:1648 ../revisor/base.py:1671 ../revisor/base.py:1694 +#: ../revisor/base.py:1653 ../revisor/base.py:1676 ../revisor/base.py:1699 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d plików)"
-#: ../revisor/base.py:1651 ../revisor/base.py:1674 +#: ../revisor/base.py:1656 ../revisor/base.py:1679 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1654 ../revisor/base.py:1677 +#: ../revisor/base.py:1659 ../revisor/base.py:1682 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1697 +#: ../revisor/base.py:1702 #, python-format msgid "" "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" @@ -1812,7 +1816,7 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1700 +#: ../revisor/base.py:1705 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1823,39 +1827,39 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1709 +#: ../revisor/base.py:1714 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Tworzenie systemu plików ext3"
-#: ../revisor/base.py:1716 +#: ../revisor/base.py:1721 msgid "Configuring System" msgstr "Konfigurowanie systemu"
-#: ../revisor/base.py:1765 +#: ../revisor/base.py:1770 msgid "Linking in Source packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów źródłowych"
-#: ../revisor/base.py:1793 +#: ../revisor/base.py:1798 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Ustawianie rundir na %s"
-#: ../revisor/base.py:1799 +#: ../revisor/base.py:1804 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "Nie można utworzyć folderu %s. Przerywanie"
-#: ../revisor/base.py:1801 +#: ../revisor/base.py:1806 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Wykonywanie polecenia: %s"
-#: ../revisor/base.py:1802 +#: ../revisor/base.py:1807 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Dodatkowe informacje: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1830 +#: ../revisor/base.py:1835 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Otrzymano błąd z %s (kod zwrotny %s)" @@ -1945,8 +1949,8 @@ msgstr "Sprawdzanie folderów docelowych" msgid "Set destination directory to %s" msgstr "Ustaw folder docelowy dla %s"
-#: ../revisor/cfg.py:369 ../revisor/modvirt/__init__.py:66 -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:73 +#: ../revisor/cfg.py:369 ../revisor/modvirt/__init__.py:65 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:72 #, python-format msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again." msgstr "" @@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "Ustawianie %s do %r (z modelu pliku konfiguracji %s)" msgid "Configuration file %s not readable" msgstr "Nie można odczytać pliku konfiguracji %s"
-#: ../revisor/cfg.py:800 ../revisor/modgui/configuration.py:487 +#: ../revisor/cfg.py:800 ../revisor/modgui/configuration.py:486 #, python-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Odczytywanie pliku konfiguracji %s" @@ -2600,41 +2604,46 @@ msgid "" "Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor" msgstr "Wystąpił błąd, proszę zgłosić błąd na http://fedorahosted.org/revisor"
-#: ../revisor/kickstart.py:210 ../revisor/kickstart.py:213 +#: ../revisor/kickstart.py:212 ../revisor/kickstart.py:215 #, python-format msgid "Appending group @%s" msgstr "Dołączanie grupy @%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:278 ../revisor/kickstart.py:400 -#: ../revisor/kickstart.py:657 +#: ../revisor/kickstart.py:224 +#, python-format +msgid "Selecting %s as a default group" +msgstr "Wybieranie %s jako domyślną grupę" + +#: ../revisor/kickstart.py:281 ../revisor/kickstart.py:403 +#: ../revisor/kickstart.py:660 #, python-format msgid "Found group: %s" msgstr "Znaleziono grupę: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:284 ../revisor/kickstart.py:407 +#: ../revisor/kickstart.py:287 ../revisor/kickstart.py:410 #, python-format msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s" msgstr "Nie można znaleźć metadanych repozytorium: %s: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:287 ../revisor/kickstart.py:410 +#: ../revisor/kickstart.py:290 ../revisor/kickstart.py:413 #, python-format msgid "Group not found: %s" msgstr "Nie znaleziono grupy: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:299 ../revisor/kickstart.py:327 -#: ../revisor/kickstart.py:711 +#: ../revisor/kickstart.py:302 ../revisor/kickstart.py:330 +#: ../revisor/kickstart.py:714 #, python-format msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Dodawanie %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:339 ../revisor/kickstart.py:603 -#: ../revisor/kickstart.py:722 +#: ../revisor/kickstart.py:342 ../revisor/kickstart.py:606 +#: ../revisor/kickstart.py:725 #, python-format msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction" msgstr "Z wykluczonych: usuwanie %s-%s:%s-%s.%s z transakcji"
-#: ../revisor/kickstart.py:342 ../revisor/kickstart.py:606 -#: ../revisor/kickstart.py:725 +#: ../revisor/kickstart.py:345 ../revisor/kickstart.py:609 +#: ../revisor/kickstart.py:728 #, python-format msgid "" "Apparently trying to exclude a package that is not available in the " @@ -2643,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Próbujesz wykluczyć pakiet, który nie jest dostępny we wczytanych " "repozytoriach lub nie został dodany do transakcji: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:348 ../revisor/kickstart.py:612 +#: ../revisor/kickstart.py:351 ../revisor/kickstart.py:615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2663,91 +2672,91 @@ msgstr "" "Można kontynuować z tymi małymi błędami, ale wynik może zdecydowanie różnić " "się od oczekiwanego."
-#: ../revisor/kickstart.py:354 ../revisor/kickstart.py:618 +#: ../revisor/kickstart.py:357 ../revisor/kickstart.py:621 msgid "This is what was selected to be installed:" msgstr "Wybrane do zainstalowania:"
-#: ../revisor/kickstart.py:422 +#: ../revisor/kickstart.py:425 #, python-format msgid "Selecting required packages for group %s" msgstr "Wybieranie wymaganych pakietów dla grupy %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:426 ../revisor/kickstart.py:447 -#: ../revisor/kickstart.py:468 ../revisor/kickstart.py:487 +#: ../revisor/kickstart.py:429 ../revisor/kickstart.py:450 +#: ../revisor/kickstart.py:471 ../revisor/kickstart.py:490 #, python-format msgid "Including %s" msgstr "Dołączanie %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:436 +#: ../revisor/kickstart.py:439 #, python-format msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Z grup (wymagane): dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji"
-#: ../revisor/kickstart.py:443 +#: ../revisor/kickstart.py:446 #, python-format msgid "Selecting default packages for group %s" msgstr "Wybieranie domyślnych pakietów dla grupy %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:456 +#: ../revisor/kickstart.py:459 #, python-format msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Z grup (domyślne): dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji"
-#: ../revisor/kickstart.py:463 +#: ../revisor/kickstart.py:466 #, python-format msgid "Selecting optional packages for group %s" msgstr "Wybieranie opcjonalnych pakietów dla grupy %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:477 ../revisor/kickstart.py:496 +#: ../revisor/kickstart.py:480 ../revisor/kickstart.py:499 #, python-format msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Z grup (opcjonalne): dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji"
-#: ../revisor/kickstart.py:483 +#: ../revisor/kickstart.py:486 #, python-format msgid "No include parameter for group %s, using defaults" msgstr "Brak parametru dołączania dla grupy %s, używanie domyślnych"
-#: ../revisor/kickstart.py:505 ../revisor/kickstart.py:674 +#: ../revisor/kickstart.py:508 ../revisor/kickstart.py:677 #, python-format msgid "Testing condition: %s / %s" msgstr "Testowanie warunków: %s/%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:520 +#: ../revisor/kickstart.py:523 #, python-format msgid "From package list, including: %s" msgstr "Z listy pakietów, dołączanie: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:523 +#: ../revisor/kickstart.py:526 #, python-format msgid "Package %s is in excludeList, continuing" msgstr "Pakiet %s znajduje się na liście wyłączonych, kontynuowanie"
-#: ../revisor/kickstart.py:531 +#: ../revisor/kickstart.py:534 msgid "No packages found!" msgstr "Nie znaleziono pakietów!"
-#: ../revisor/kickstart.py:536 ../revisor/kickstart.py:565 +#: ../revisor/kickstart.py:539 ../revisor/kickstart.py:568 #, python-format msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Z pakietów: dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji"
-#: ../revisor/kickstart.py:543 +#: ../revisor/kickstart.py:546 #, python-format msgid "Could not find package '%s', searching..." msgstr "Nie można znaleźć pakietu "%s", wyszukiwanie..."
-#: ../revisor/kickstart.py:556 ../revisor/misc.py:210 +#: ../revisor/kickstart.py:559 ../revisor/misc.py:210 #, python-format msgid "Found packages matching '%s': %s" msgstr "Znaleziono pakiety pasujące do "%s": %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:567 +#: ../revisor/kickstart.py:570 #, python-format msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list" msgstr "Z pakietów: nie dodano teraz %s, ponieważ jest na liście ignorowanych"
-#: ../revisor/kickstart.py:578 +#: ../revisor/kickstart.py:581 #, python-format msgid "" "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the " @@ -2756,17 +2765,17 @@ msgstr "" "Znaleziono więcej niż jeden pakiet dla %s-%s-%s.%s - wszystkie zostaną " "dodane do transakcji"
-#: ../revisor/kickstart.py:580 ../revisor/misc.py:224 +#: ../revisor/kickstart.py:583 ../revisor/misc.py:224 #, python-format msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" msgstr "Nie można znaleźć pakietu %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:583 ../revisor/misc.py:227 +#: ../revisor/kickstart.py:586 ../revisor/misc.py:227 #, python-format msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" msgstr "Z pakietów: (dokładny łańcuch %s-%s-%s.%s), wybieranie %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:654 +#: ../revisor/kickstart.py:657 #, python-format msgid "No such group %s" msgstr "Brak grupy %s" @@ -2876,36 +2885,36 @@ msgstr "Brak repozytorium: %s" msgid "Enabling %s repository" msgstr "Włączanie repozytorium %s"
-#: ../revisor/misc.py:558 ../revisor/misc.py:563 +#: ../revisor/misc.py:564 ../revisor/misc.py:569 #, python-format msgid "Creating destination directory: %s" msgstr "Tworzenie folderu docelowego: %s"
-#: ../revisor/misc.py:561 +#: ../revisor/misc.py:567 #, python-format msgid "Removing destination directory: %s" msgstr "Usuwanie folderu docelowego: %s"
-#: ../revisor/misc.py:577 +#: ../revisor/misc.py:583 #, python-format msgid "Package hard link failed: %s: %s" msgstr "Twarde dowiązanie pakietów nie powiodło się: %s: %s"
-#: ../revisor/misc.py:582 +#: ../revisor/misc.py:588 #, python-format msgid "Copying: %s to %s" msgstr "Kopiowanie: %s do %s"
-#: ../revisor/misc.py:585 +#: ../revisor/misc.py:591 #, python-format msgid "Symlinking: %s to %s" msgstr "Dowiązywanie symboliczne: %s do %s"
-#: ../revisor/misc.py:588 +#: ../revisor/misc.py:594 msgid "Package symlink succeeded" msgstr "Dowiązanie symboliczne pakietów powiodło się"
-#: ../revisor/misc.py:590 ../revisor/misc.py:597 +#: ../revisor/misc.py:596 ../revisor/misc.py:603 #, python-format msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" msgstr "Dowiązanie pakietów nie powiodło się, próbowanie skopiowania: %s: %s" @@ -2918,38 +2927,38 @@ msgstr "Dowiązanie pakietów nie powiodło się, próbowanie skopiowania: %s: % msgid "Adding group: %s" msgstr "Dodawanie grupy: %s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:93 +#: ../revisor/pkgorder.py:97 #, python-format msgid "Adding conditional: %s / %s" msgstr "Testowanie warunku: %s/%s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:96 +#: ../revisor/pkgorder.py:106 #, python-format msgid "The following packages are in group %s: %r" msgstr "Następujące pakiety znajdują się w grupie %s: %r"
-#: ../revisor/pkgorder.py:103 +#: ../revisor/pkgorder.py:113 #, python-format msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Dodawanie %s-%s:%s-%s.%s do transakcji"
-#: ../revisor/pkgorder.py:110 +#: ../revisor/pkgorder.py:120 #, python-format msgid "%d dependencies already resolved" msgstr "%d zależności zostało już rozwiązanych"
-#: ../revisor/pkgorder.py:120 +#: ../revisor/pkgorder.py:130 #, python-format msgid "Adding package(s): %r" msgstr "Dodawanie pakietów: %r"
-#: ../revisor/pkgorder.py:165 +#: ../revisor/pkgorder.py:175 #, python-format msgid "Unable to create yum configuration file for package ordering at %s" msgstr "" "Nie można utworzyć pliku konfiguracji yuma dla porządkowania pakietów w %s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:173 +#: ../revisor/pkgorder.py:183 #, python-format msgid "-> package %s" msgstr "-> pakiet %s" @@ -3025,47 +3034,47 @@ msgstr "" msgid "Cannot execute hook %s for plugin %s: %s" msgstr "Nie można wykonać haka %s dla wtyczki %s: %s"
-#: ../revisor/progress.py:79 ../revisor/modgui/build_media.py:89 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:99 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 ../revisor/modgui/build_media.py:111 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:115 ../revisor/modgui/build_media.py:118 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 ../revisor/modgui/build_media.py:120 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:125 ../revisor/modgui/build_media.py:130 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 ../revisor/modgui/build_media.py:143 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 ../revisor/modgui/build_media.py:153 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 ../revisor/modgui/build_media.py:155 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 ../revisor/modgui/build_media.py:157 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 ../revisor/modgui/build_media.py:159 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:162 ../revisor/modgui/build_media.py:165 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:170 ../revisor/modgui/build_media.py:175 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:180 ../revisor/modgui/build_media.py:183 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:190 ../revisor/modgui/build_media.py:194 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:249 ../revisor/modgui/build_media.py:256 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 ../revisor/modgui/build_media.py:261 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:265 ../revisor/modgui/build_media.py:270 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:271 ../revisor/modgui/build_media.py:272 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:273 ../revisor/modgui/build_media.py:274 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:275 ../revisor/modgui/build_media.py:276 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:277 ../revisor/modgui/build_media.py:278 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:281 ../revisor/modgui/build_media.py:284 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:288 ../revisor/modgui/build_media.py:291 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:295 ../revisor/modgui/build_media.py:299 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 +#: ../revisor/progress.py:79 ../revisor/modgui/build_media.py:88 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 ../revisor/modgui/build_media.py:98 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:100 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:105 ../revisor/modgui/build_media.py:110 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:117 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 ../revisor/modgui/build_media.py:119 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 ../revisor/modgui/build_media.py:129 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:141 ../revisor/modgui/build_media.py:142 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 ../revisor/modgui/build_media.py:152 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:154 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 ../revisor/modgui/build_media.py:156 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 ../revisor/modgui/build_media.py:158 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:161 ../revisor/modgui/build_media.py:164 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:169 ../revisor/modgui/build_media.py:174 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:179 ../revisor/modgui/build_media.py:182 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:189 ../revisor/modgui/build_media.py:193 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 ../revisor/modgui/build_media.py:255 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 ../revisor/modgui/build_media.py:260 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 ../revisor/modgui/build_media.py:269 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:270 ../revisor/modgui/build_media.py:271 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:272 ../revisor/modgui/build_media.py:273 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 ../revisor/modgui/build_media.py:275 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:276 ../revisor/modgui/build_media.py:277 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:280 ../revisor/modgui/build_media.py:283 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:287 ../revisor/modgui/build_media.py:290 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:294 ../revisor/modgui/build_media.py:298 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:307 msgid "Pending..." msgstr "Oczekiwanie..."
#: ../revisor/progress.py:80 ../revisor/progress.py:83 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:309 ../revisor/modgui/build_media.py:312 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 ../revisor/modgui/build_media.py:311 msgid "Running..." msgstr "Uruchamianie..."
#: ../revisor/progress.py:84 ../revisor/progress.py:87 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:216 ../revisor/modgui/build_media.py:222 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 ../revisor/modgui/build_media.py:230 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:231 ../revisor/modgui/build_media.py:236 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:241 ../revisor/modgui/build_media.py:242 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:243 ../revisor/modgui/build_media.py:244 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:215 ../revisor/modgui/build_media.py:221 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 ../revisor/modgui/build_media.py:229 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 ../revisor/modgui/build_media.py:235 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 ../revisor/modgui/build_media.py:241 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:242 ../revisor/modgui/build_media.py:243 msgid "Done" msgstr "Zakończone"
@@ -3273,11 +3282,11 @@ msgstr "Dystrybucja "%s" nie istnieje." msgid "The profile '%s' does not exist." msgstr "Profil "%s" nie istnieje."
-#: ../revisor/moddelta/__init__.py:36 +#: ../revisor/moddelta/__init__.py:35 msgid "Package deltarpm not installed" msgstr "Nie zainstalowano pakietu DeltaRPM"
-#: ../revisor/moddelta/__init__.py:70 +#: ../revisor/moddelta/__init__.py:69 msgid "" "Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or " "directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the " @@ -3311,160 +3320,160 @@ msgstr "" "Nie można użyć zarówno drzewa instalacji, jak i pamięci podręcznej yuma do " "zbudowania szablonów Jigdo."
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 ../revisor/modgui/build_media.py:216 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:88 ../revisor/modgui/build_media.py:215 msgid "Retrieve Software Information" msgstr "Pobieranie informacji o oprogramowaniu"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 ../revisor/modgui/build_media.py:226 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 ../revisor/modgui/build_media.py:225 msgid "Select Packages from Kickstart" msgstr "Wybierz pakiety z kickstart"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:222 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:98 ../revisor/modgui/build_media.py:221 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Rozwiąż zależności"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 ../revisor/modgui/build_media.py:230 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 ../revisor/modgui/build_media.py:229 msgid "Populating Statistics" msgstr "Tworzenie statystyk"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 ../revisor/modgui/build_media.py:170 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:110 ../revisor/modgui/build_media.py:169 msgid "Linking in Binary Packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów binarnych"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:115 ../revisor/modgui/build_media.py:175 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 ../revisor/modgui/build_media.py:174 msgid "Linking in Source Packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów źródłowych"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 ../revisor/modgui/build_media.py:242 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:117 ../revisor/modgui/build_media.py:241 msgid "Create Repository Information" msgstr "Utwórz informacje o repozytorium"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 ../revisor/modgui/build_media.py:243 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 ../revisor/modgui/build_media.py:242 msgid "Build isolinux and Installer" msgstr "Zbuduj isolinux i instalator"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:120 ../revisor/modgui/build_media.py:244 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 ../revisor/modgui/build_media.py:243 msgid "Linking in Release Notes" msgstr "Dowiązywanie informacji o wydaniu"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:125 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 msgid "Creating CD ISO Images" msgstr "Tworzenie obrazów ISO CD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:130 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:129 msgid "Creating DVD ISO Images" msgstr "Tworzenie obrazów ISO DVD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 ../revisor/modgui/build_media.py:270 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:141 ../revisor/modgui/build_media.py:269 msgid "Resolve Dependencies for Installation" msgstr "Rozwiązywanie zależności do instalacji"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:143 ../revisor/modgui/build_media.py:271 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 ../revisor/modgui/build_media.py:270 msgid "Downloading Extra Packages" msgstr "Pobieranie dodatkowych pakietów"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:272 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 ../revisor/modgui/build_media.py:271 msgid "Creating ext3 Filesystem" msgstr "Tworzenie systemu plików ext3"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 ../revisor/modgui/build_media.py:273 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 ../revisor/modgui/build_media.py:272 msgid "Installing packages" msgstr "Instalowanie pakietów"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 ../revisor/modgui/build_media.py:274 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 ../revisor/modgui/build_media.py:273 msgid "Configure System" msgstr "Skonfiguruj system"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 ../revisor/modgui/build_media.py:275 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 ../revisor/modgui/build_media.py:274 msgid "Configure Networking" msgstr "Skonfiguruj sieć"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 ../revisor/modgui/build_media.py:276 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 ../revisor/modgui/build_media.py:275 msgid "Create RAM Filesystem" msgstr "Utwórz system plików RAM"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 ../revisor/modgui/build_media.py:277 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 ../revisor/modgui/build_media.py:276 msgid "Relabel System" msgstr "Nadawanie etykiet systemowi"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 ../revisor/modgui/build_media.py:278 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 ../revisor/modgui/build_media.py:277 msgid "Configure Bootloader" msgstr "Skonfiguruj program startowy"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:162 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:161 msgid "Launch shell" msgstr "Uruchom powłokę"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:165 ../revisor/modgui/build_media.py:284 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:164 ../revisor/modgui/build_media.py:283 msgid "Unmounting filesystems" msgstr "Odmontowywanie systemów plików"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:180 ../revisor/modgui/build_media.py:288 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:179 ../revisor/modgui/build_media.py:287 msgid "Compressing Image" msgstr "Kompresowanie obrazu"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:183 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:182 msgid "Creating ISO Image" msgstr "Tworzenie obrazu ISO"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:190 ../revisor/modgui/build_media.py:295 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:189 ../revisor/modgui/build_media.py:294 msgid "Dumping ISO Image to USB Media" msgstr "Zrzucanie obrazu ISO na nośnik USB"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:194 ../revisor/modgui/build_media.py:299 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:193 ../revisor/modgui/build_media.py:298 msgid "Cleaning up Build Environment" msgstr "Czyszczenie środowiska budowania"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:241 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 msgid "Linking in Packages" msgstr "Dowiązywanie pakietów"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 msgid "Ordering Packages" msgstr "Porządkowanie pakietów"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 #, python-format msgid "Splitting Packages for %s Media" msgstr "Rozdzielanie pakietów na nośniki %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 #, python-format msgid "Splitting Repository Information for %s Media" msgstr "Rozdzielanie informacji o repozytorium na nośniki %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:281 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:280 msgid "Launching shell" msgstr "Uruchamianie powłoki"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:291 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:290 msgid "Creating Live ISO Image" msgstr "Tworzenie obrazu Live ISO"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:123 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:122 msgid "You have not specified a Base URL or Mirror List" msgstr "Nie podano podstawowego adresu URL lub listy serwerów lustrzanych"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:126 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:125 msgid "GPG Check enabled but no valid GPG Key file found" msgstr "Sprawdzanie GPG jest włączone, ale nie znaleziono pliku klucza GPG"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:139 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:138 #, python-format msgid "ValueError in baseurl: %s" msgstr "Błąd wartości w podstawowym URL: %s"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:145 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:144 #, python-format msgid "ValueError in mirrorlist: %s" msgstr "Błąd wartości w liście serwerów lustrzanych: %s"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:222 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:221 #, python-format msgid "%s is not a valid Revisor configuration file" msgstr "%s nie jest prawidłowym plikiem konfiguracji Revisora"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:251 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:250 msgid "" "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration " "directive." @@ -3472,24 +3481,24 @@ msgstr "" "Skonfigurowany model nie posiada obowiązkowej dyrektywy konfiguracji "main" ""."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:253 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:252 msgid "Invalid model. Please choose a valid model." msgstr "Nieprawidłowy model. Wybierz prawidłowy model."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:365 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:364 #, python-format msgid "File %s is not accessible." msgstr "Plik %s jest niedostępny."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:372 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:371 msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file: " msgstr "Dyrektywa konfiguracji opcji "main" posiada niedostępny plik: "
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:375 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:374 msgid "Configuration file's 'main' directive OK" msgstr "Dyrektywa "main" pliku konfiguracji jest OK"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:409 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:408 msgid "" "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that " "one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent " @@ -3499,7 +3508,7 @@ msgstr "" "skonfigurowano repozytorium "fedora", "core", "base" lub "development" "" albo ich odpowiednik"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:413 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:412 #, python-format msgid "" "Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' " @@ -3508,37 +3517,37 @@ msgstr "" "Plik konfiguracji "%s", sekcja "%s" nie posiada obowiązkowej opcji "main" """
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:501 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:500 #, python-format msgid "Could not read configuration file %s" msgstr "Nie można odczytać pliku konfiguracji %s"
-#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:48 +#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:47 msgid "Check current directory." msgstr "Sprawdź obecny folder."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:122 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:125 msgid "GUI Mode didn't get RevisorBase instance, which is fatal." msgstr "Tryb GUI nie uzyskał instancji RevisorBase, co jest fatalne."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:191 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:194 #, python-format msgid "Opening up /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s" msgstr "Otwieranie /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:324 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:327 msgid "Error downloading packages" msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:339 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:342 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:340 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:343 msgid "Dependencies added" msgstr "Dodano zależność"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:341 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:344 msgid "" "Updating these packages requires additional package changes for proper " "operation." @@ -3546,59 +3555,59 @@ msgstr "" "Zaktualizowanie tych pakietów wymaga dodatkowych zmian pakietów, aby " "operacja przebiegła prawidłowo."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:350 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:353 msgid "Adding for dependencies:\n" msgstr "Dodawanie zależności:\n"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:351 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:354 msgid "Removing for dependencies:\n" msgstr "Usuwanie zależności:\n"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:352 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:355 msgid "Updating for dependencies:\n" msgstr "Aktualizowanie zależności:\n"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164 ../revisor/modgui/lm_basic.py:169 -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175 ../revisor/modgui/lm_basic.py:277 -#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:159 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:163 ../revisor/modgui/lm_basic.py:168 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:174 ../revisor/modgui/lm_basic.py:276 +#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:158 msgid "Using kickstart configuration, edit entry here" msgstr "Używanie konfiguracji kickstart, zmodyfikuj tutaj wpis"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202 ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:201 ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:108 msgid "These passwords do not match" msgstr "Te hasła nie zgadzają się"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:296 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:295 msgid "Please select a root password." msgstr "Wybierz hasło roota."
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:300 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:299 msgid "You should really select a more complex root password." msgstr "Naprawdę powinieneś wybrać bardziej skomplikowane hasło."
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111 ../revisor/modgui/lm_network.py:163 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219 ../revisor/modgui/lm_network.py:283 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386 ../revisor/modgui/lm_network.py:433 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:110 ../revisor/modgui/lm_network.py:162 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:218 ../revisor/modgui/lm_network.py:282 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:385 ../revisor/modgui/lm_network.py:432 msgid "DHCP" msgstr "DHCP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113 ../revisor/modgui/lm_network.py:165 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236 ../revisor/modgui/lm_network.py:296 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:435 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:112 ../revisor/modgui/lm_network.py:164 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:235 ../revisor/modgui/lm_network.py:295 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:434 msgid "Static IP" msgstr "Statyczne IP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115 ../revisor/modgui/lm_network.py:223 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285 ../revisor/modgui/lm_network.py:388 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:437 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:114 ../revisor/modgui/lm_network.py:222 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:284 ../revisor/modgui/lm_network.py:387 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:436 msgid "BOOTP" msgstr "bootp"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226 ../revisor/modgui/lm_network.py:288 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:225 ../revisor/modgui/lm_network.py:287 msgid "Please fill in the network information" msgstr "Wypełnij informacje o sieci"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:340 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:339 #, python-format msgid "" "A network device with the name %s already exists. Please choose another " @@ -3606,24 +3615,24 @@ msgid "" msgstr "Urządzenie sieciowe o nazwie %s już istnieje. Wybierz inną nazwę"
#. create table with custom checklists -#: ../revisor/modgui/lm_security.py:61 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:60 msgid "Trusted devices:" msgstr "Zaufane urządzenia:"
-#: ../revisor/modgui/lm_security.py:93 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:92 msgid "Trusted services:" msgstr "Zaufane usługi:"
-#: ../revisor/modgui/lm_security.py:125 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:124 msgid "Other ports: (1029:tcp)" msgstr "Inne porty: (1029:tcp)"
-#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:140 +#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:139 #, python-format msgid "Kickstart file %s not accessible." msgstr "Brak dostępu od pliku kickstart %s."
-#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:147 +#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:146 msgid "Kickstart file not good." msgstr "Plik kickstart nie jest dobry."
@@ -3666,7 +3675,7 @@ msgid "Cannot pass check_options" msgstr "Nie można przekazać check_options"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:475 -#: ../revisor/modgui/select_media.py:475 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:474 msgid "Doing Live Media but not customizing kickstart options" msgstr "Tworzenie nośnika Live, ale opcje kickstart nie zostaną dostosowane"
@@ -3703,16 +3712,16 @@ msgstr "%s pakietów" msgid "For %s-%s:%s-%s.%s, we find %d matches" msgstr "Dla %s-%s:%s-%s.%s znaleziono %d wyników"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:75 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:74 msgid "No media selected. Please select at least one media type to compose." msgstr "" "Nie wybrano nośnika. Wybierz przynajmniej jeden typ nośnika do skomponowania."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:176 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:175 msgid "No media types selected, select at least one media type." msgstr "Nie wybrano typu nośnika. Wybierz przynajmniej jeden typ nośnika."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:248 msgid "" "No installation media type selected, select at least one type of " "installation media." @@ -3720,12 +3729,12 @@ msgstr "" "Nie wybrano typu nośnika instalacyjnego. Wybierz przynajmniej jeden typ " "nośnika instalacyjnego."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:311 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:310 msgid "No live media type selected, select at least one type of live media." msgstr "" "Nie wybrano typu nośnika Live. Wybierz przynajmniej jeden typ nośnika Live."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:376 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:375 msgid "" "No virtualization media type selected, select at least one type of " "virtualization media." @@ -3733,38 +3742,38 @@ msgstr "" "Nie wybrano typu nośnika wirtualizacji. Wybierz przynajmniej jeden typ " "nośnika wirtualizacji."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:433 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:432 msgid "" "No utility media type selected, select at least one type of utility media." msgstr "" "Nie wybrano typu nośnika narzędziowego. Wybierz przynajmniej jeden typ " "nośnika narzędziowego."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:506 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:505 msgid "No Product Name specified" msgstr "Nie podano nazwy produktu"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:509 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:508 msgid "No Product Path specified" msgstr "Nie podano ścieżki produktu"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:512 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:511 msgid "No base name for the ISO(s) specified" msgstr "Nie podano podstawowej nazwy dla ISO"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:515 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:514 msgid "No label for the ISO(s) specified" msgstr "Nie podano etykiety dla ISO"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:518 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:517 msgid "No version number specified" msgstr "Nie podano numeru wersji"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:521 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:520 msgid "No comps no glory" msgstr "Brak pliku comps"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:524 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:523 msgid "Unable to find comps file. No comps no glory" msgstr "Nie można znaleźć pliku comps"
@@ -3845,11 +3854,11 @@ msgstr "" msgid "Setting rebrand to %s" msgstr "Ustawianie zmiany marki na %s"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:48 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:47 msgid "The URI to a tree we're supposed to reuse the installer images from." msgstr "URI drzewa, z którego ma zostać ponownie użyty instalator."
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:67 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:66 #, python-format msgid "" "Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the " @@ -3858,42 +3867,42 @@ msgstr "" "Nie można uzyskać dostępu do %s/%s, wymaganego do ponownego użycia " "poprzedniego drzewa. Anulowanie ponownego użycia obrazów instalatora"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:86 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:85 #, python-format msgid "Copying %s/%s to %s/%s" msgstr "Kopiowanie %s/%s do %s/%s"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:89 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:88 #, python-format msgid "Copying %s/.discinfo to %s/.discinfo" msgstr "Kopiowanie %s/.discinfo do %s/.discinfo"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:92 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:91 #, python-format msgid "Copying %s/.treeinfo to %s/.treeinfo" msgstr "Kopiowanie %s/.treeinfo do %s/.treeinfo"
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:87 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:86 msgid "Use the server mode for XML-RPC" msgstr "Użyj trybu serwera dla XML-RPC"
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:92 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:91 msgid "Port to start Server on." msgstr "Port, na którym uruchomić serwer."
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:98 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:97 msgid "Start the XML-RPC server and fork." msgstr "Uruchom serwer XML-RPC i rozdziel."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:86 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:85 msgid "Virtualization Media Options" msgstr "Opcje nośników wirtualizacji"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:93 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:92 msgid "Build Xen virtual machine. (not implemented yet)" msgstr "Zbuduj maszynę wirtualną Xen (jeszcze nie zaimplementowane)."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:100 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:99 msgid "" "Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented " "yet)" @@ -3901,11 +3910,11 @@ msgstr "" "Rozmiar napędu maszyny wirtualnej Xen w MB (domyślnie: 3000MB, jeszcze nie " "zaimplementowane)."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:108 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:107 msgid "Build KVM virtual machine. (not implemented yet)" msgstr "Zbuduj maszynę wirtualną KVM (jeszcze nie zaimplementowane)."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:115 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:114 msgid "" "KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented " "yet)" @@ -3913,19 +3922,19 @@ msgstr "" "Rozmiar napędu maszyny wirtualnej KVM w MB (domyślnie: 3000MB, jeszcze nie " "zaimplementowane)."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:123 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:122 msgid "Virtual machine file system type. (Default: ext3) (not implemented yet)" msgstr "" "Typ systemu plików maszyny wirtualnej (domyślnie: ext3, jeszcze nie " "zaimplementowane)."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:130 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:129 msgid "Make virtual machine drive a sparse filesystem. (not implemented yet)" msgstr "" "Uczyń napęd maszyny wirtualnej rzadkim systemem plików (jeszcze nie " "zaimplementowane)."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:136 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:135 msgid "" "Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented " "yet)" @@ -3933,7 +3942,7 @@ msgstr "" "Bezstanowa maszyna wirtualna (zmiany nie są uwzględnianie, jeszcze nie " "zaimplementowane)."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:142 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:141 msgid "" "Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and " "yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented " @@ -3943,20 +3952,20 @@ msgstr "" "napędu i yuma (nie wymaga lokalnie uruchomionej technologii wirtualizacji, " "jeszcze nie zaimplementowane)."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:244 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:243 msgid "Unable to create virtual machine instance." msgstr "Nie można utworzyć maszyny wirtualnej."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:305 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:304 msgid "Error creating ext3 filesystem" msgstr "Błąd podczas tworzenia systemu plików ext3"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:501 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:500 #, python-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Zamontowanie "%s" do "%s" nie powiodło się"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519 ../revisor/modvirt/__init__.py:541 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:518 ../revisor/modvirt/__init__.py:540 msgid "Starting the virtual guest provision..." msgstr "Uruchamianie zarządzania wirtualnym gościem..."
revisor-devel@lists.stg.fedorahosted.org