po/de.po | 1047 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 526 insertions(+), 521 deletions(-)
New commits: commit d5ab8decc04749df19c5be8523232663fd5db84d Author: fab fab@fedoraproject.org Date: Mon Jul 13 10:17:58 2009 +0000
Sending translation for German
diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a1369e2..9d23eeb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: revisor.master.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-17 08:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-17 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-13 12:00+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter fab@fedoraproject.org\n" "Language-Team: German i18@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " Revisor, a product of Fedora Unity\n" -" Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity\n" +"\n" +" Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -41,7 +42,7 @@ msgid "" " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" msgstr "" "\n" -" Revisor, a product of Fedora Unity\n" +" Revisor, ein Produkt von Fedora Unity\n" " Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" " Free Software Foundation, Inc.,\n" " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:20 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:21 msgid "" "\n" "Program development:\n" @@ -87,71 +88,71 @@ msgstr "" "Übersetzer:\n" "\t* Fabian Affolter (fabian_a) fab@fedoraproject.org"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:32 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33 msgid "<b>More information about:</b>" msgstr "<b>Weitere Informationen über:</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34 msgid "<b>Version:</b> @VERSION@-@RELEASE@" msgstr "<b>Version:</b> @VERSION@-@RELEASE@"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:35 msgid "<span weight="bold">Revisor</span> is a product of Fedora Unity." msgstr "<span weight="bold">Revisor</span> ist ein Produkt von Fedora Unity."
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:35 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36 msgid "<u><span color="blue">http://revisor.fedoraunity.org</span></u>" msgstr "<u><span color="blue">http://revisor.fedoraunity.org</span></u>"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39 msgid "About Revisor" msgstr "Über Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40 msgid "Authors" msgstr "Autoren"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39 msgid "Fedora Unity:" msgstr "Fedora Unity:"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40 msgid "File" msgstr "Datei"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44 msgid "License" msgstr "Lizenz"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48 #: ../conf/revisor.desktop.in.h:1 msgid "Revisor" msgstr "Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43 msgid "Revisor _Homepage" msgstr "Revisor _Homepage"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44 msgid "Revisor:" msgstr "Revisor:"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45 msgid "_Details" msgstr "_Details"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:46 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe"
#: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:1 msgid "Building Your Media" -msgstr "Erzeuge Ihr Medium" +msgstr "Ihr Medium erzeugen"
#: ../revisor/modgui/glade/build_media.glade.h:2 msgid "Task Progress:" @@ -257,27 +258,27 @@ msgstr "Authentifikation:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:4 msgid "Enable Hesiod Support" -msgstr "Aktivere Hesiod-Unterstützung" +msgstr "Hesiod-Unterstützung aktivieren"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:5 msgid "Enable Kerberos 5 Authentication" -msgstr "Aktiviere Kerberos 5-Authentifikation" +msgstr "Kerberos 5-Authentifikation aktivieren"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:6 msgid "Enable LDAP" -msgstr "Aktiviere LDAP" +msgstr "LDAP aktivieren"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:7 msgid "Enable NIS" -msgstr "Aktiviere NIS" +msgstr "NIS aktivieren"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:8 msgid "Enable SMB Authentication" -msgstr "Aktiviere SMB-Authentifikation" +msgstr "SMB-Authentifikation aktivieren"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:9 msgid "Enable nscd" -msgstr "Aktiviere nscd" +msgstr "nscd aktivieren"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_auth.glade.h:10 msgid "Hesiod" @@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Allgemein"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:10 msgid "Horizontal Sync:" -msgstr "Horizontal Sync:" +msgstr "Horizontaler Sync:"
#: ../revisor/modgui/glade/lm_display.glade.h:11 msgid "Monitor" @@ -790,7 +791,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Revisor, a product of Fedora Unity\n" -"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n" +"\n" +"Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" @@ -801,7 +803,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Revisor, ein Produkt von Fedora Unity\n" -"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n" +"\n" +"Copyright (C) 2007-2009 Fedora Unity\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" @@ -810,7 +813,7 @@ msgstr "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:22 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:23 msgid "" "\n" "Translators:\n" @@ -820,70 +823,70 @@ msgstr "" "Übersetzer:\n" "\t* Fabian Affolter (fabian_a) fab@fedoraproject.org\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:26 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:27 msgid " " msgstr " "
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:28 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30 msgid "<b>Installation Media</b>" msgstr "<b>Installationsmedium-Typen</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31 msgid "<b>Live Media</b>" msgstr "<b>Live-Medium</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32 msgid "<i>Initializing GUI</i>" msgstr "<i>Initialisiere graphische Oberfläche</i>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33 msgid "<span color="blue"><u>http://revisor.fedoraunity.org</u></span>" msgstr "<span color="blue"><u>http://revisor.fedoraunity.org</u></span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34 msgid "<span size="large" weight="bold">Title</span>" msgstr "<span size="large" weight="bold">Titel</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35 msgid "<span size="small">(C) 2006 - 2008 Fedora Unity</span>" msgstr "<span size="small">(C) 2006 - 2008 Fedora Unity</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36 msgid "<span size="x-large" weight="bold">Please Wait...</span>" msgstr "<span size="x-large" weight="bold">Bitte warten...</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37 msgid "<span size="xx-large" weight="bold">Revisor v[autoset]</span>" msgstr "<span size="xx-large" weight="bold">Revisor v[autoset]</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38 msgid "A Fedora Spin Designer" msgstr "Ein Fedora-Spin-Designer"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:9 msgid "Configure Revisor" msgstr "Konfiguriere Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:11 msgid "Destination Directory:" msgstr "Ziel-Verzeichnis:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43 msgid "Dynamically Set Header Label" msgstr "Dynamische gesetzte Header-Bezeichnungen"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45 msgid "Message" msgstr "Meldung"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:5 #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:6 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:6 @@ -893,16 +896,16 @@ msgstr "Meldung" msgid "Please select the type(s) of media you want to compose:" msgstr "Bitte wählen Sie den Typ(en) von Medien, welche Sie zusammenstellen wollen:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 msgid "Progress - Revisor" msgstr "Fortschritt - Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:21 msgid "Revisor Configuration:" msgstr "Revisor-Konfiguration:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:50 msgid "" "Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora flavors as simple as\n" "possible. This wizard will walk you through the proces of building your own installer and/or Live media\n" @@ -912,55 +915,55 @@ msgstr "" "so einfach wie möglich zu gestalten. Dieser Assistent führt Sie durch den Prozess zum Bauen Ihres eigenen\n" "Installers und/oder Live-Medien-Set(s) aus einem Yum-Repository."
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:52 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53 msgid "Revisor is initializing." msgstr "Revision wird initialisiert."
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54 msgid "Select Media Types" msgstr "Wähle Medium-Typen"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55 msgid "Select Repositories:" msgstr "Repositories wählen:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56 msgid "Spin Target:" msgstr "Zielkontext:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58 msgid "Use _advanced interface" msgstr "Verwede _advanced interface"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60 msgid "_Browse" msgstr "_Durchsuchen"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61 msgid "_CD Set" msgstr "_CD-Set"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62 msgid "_DVD Set" msgstr "_DVD-Set"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63 msgid "_File" msgstr "_Datei"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65 msgid "_Optical (CD/DVD)" msgstr "_Optische (CD/DVD)"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:66 msgid "_USB" msgstr "_USB"
@@ -1191,21 +1194,20 @@ msgstr "Kann anaconda-runtime in /usr/lib/anaconda-runtime nicht finden"
#: ../revisor/base.py:103 msgid "Running Revisor in CLI mode..." -msgstr "Revisor läuft im CLI-Modus..." +msgstr "Revisor läuft im CLI-Modus ..."
#: ../revisor/base.py:112 -#, fuzzy msgid "Running Revisor in Hub mode..." -msgstr "Revisor läuft im CLI-Modus..." +msgstr "Revisor läuft im Hub-Modus ..."
#: ../revisor/base.py:122 msgid "Running Revisor in RPC Server mode..." -msgstr "Revisor läuft im RPC-Server-Modus..." +msgstr "Revisor läuft im RPC-Server-Modus ..."
#: ../revisor/base.py:126 #: ../revisor/base.py:132 msgid "Running Revisor in GUI mode..." -msgstr "Revisor läuft im GUI-Modus..." +msgstr "Revisor läuft im GUI-Modus ..."
#: ../revisor/base.py:187 #, python-format @@ -1241,12 +1243,12 @@ msgstr "Lesen Konfiguration von %s" #: ../revisor/cfg.py:472 #: ../revisor/cfg.py:483 #: ../revisor/cfg.py:496 -#: ../revisor/pkgorder.py:190 -#: ../revisor/pkgorder.py:195 -#: ../revisor/pkgorder.py:206 -#: ../revisor/pkgorder.py:209 -#: ../revisor/pkgorder.py:218 -#: ../revisor/pkgorder.py:227 +#: ../revisor/pkgorder.py:200 +#: ../revisor/pkgorder.py:205 +#: ../revisor/pkgorder.py:216 +#: ../revisor/pkgorder.py:219 +#: ../revisor/pkgorder.py:228 +#: ../revisor/pkgorder.py:237 #, python-format msgid "Using deprecated YUM function: %s()" msgstr "Benutze ablehnende Yum-Funktion: %s()" @@ -1299,19 +1301,17 @@ msgid "Building a nice package list from ksdata, and adding it to the transactio msgstr "Baue eine nette Paket-Liste von ksdata und füge sie zur Transaktion hinzu"
#: ../revisor/base.py:331 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Package sack excludes are now: %r" -msgstr "Benutzung von pkgsack ausgeschlossen, ausgeschlossene Pakete sind nun: %r" +msgstr "Paket-Sammlung schliesst nun aus: %r"
#: ../revisor/base.py:343 -#, fuzzy msgid "You've configured Revisor to use " -msgstr "Konfiguriere Revisor" +msgstr "Revisor zur Benutzung konfiguriert"
#: ../revisor/base.py:351 -#, fuzzy msgid "Using pkgsack excludes, the list of packages " -msgstr "Benutzung von pkgsack ausgeschlossen, die Liste der Pakete zum Ausschliessen ist nun: %r" +msgstr "Benutzung von pkgsack schliessen aus, die Liste der Pakete"
#. Actually, let's figure out what mode we're in and call something #. @@ -1325,9 +1325,8 @@ msgstr "Benutzung von pkgsack ausgeschlossen, die Liste der Pakete zum Ausschlie #. Depending on whether we are in respin mode, we either select the #. packages using YUM's internal search mode, or manually. #: ../revisor/base.py:378 -#, fuzzy msgid "What we're getting from pykickstart is: " -msgstr "pykickstart übermittelt folgendes: %d Gruppen, %d Pakete und %d entfernte Pakete." +msgstr "Was wir von pykickstart bekommen ist:"
#: ../revisor/base.py:390 msgid "Select kickstart packages" @@ -1349,9 +1348,8 @@ msgstr "Kickstart-Modus: normal" #: ../revisor/base.py:436 #: ../revisor/base.py:444 #: ../revisor/base.py:452 -#, fuzzy msgid "Deprecated function called: " -msgstr "Benutze ablehnende Yum-Funktion: %s()" +msgstr "Veraltete Funktion aufgerufen:"
#: ../revisor/base.py:468 msgid "Initting progress bar for " @@ -1362,26 +1360,26 @@ msgid "Apparently we have not yet entered the Build Media stage" msgstr "Offensichtlich wurde noch nicht die Build Media-Plattform geöffnet"
#: ../revisor/base.py:504 -#: ../revisor/misc.py:343 +#: ../revisor/misc.py:378 #, python-format msgid "Checking dependencies for %s.%s" msgstr "Löse Abhängigkeiten auf für %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0 #: ../revisor/base.py:526 -#: ../revisor/misc.py:369 +#: ../revisor/misc.py:411 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Nicht auflösbare Abhängigkeit %s %s %s in %s.%s"
#: ../revisor/base.py:533 -#: ../revisor/misc.py:377 +#: ../revisor/misc.py:418 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Hinzugefügt %s-%s:%s-%s.%s für %s-%s:%s-%s.%s (benötigt %s %s %s)"
#: ../revisor/base.py:536 -#: ../revisor/misc.py:210 +#: ../revisor/misc.py:246 msgid "Checking dependencies - allowing conflicts within the package set" msgstr "Prüfe Abhängigkeiten - erlaube Konflikte innerhalb des Paketsets"
@@ -1392,12 +1390,11 @@ msgstr "Löse Abhängigkeiten auf"
#: ../revisor/base.py:553 msgid "Pulling in build requirements" -msgstr "" +msgstr "Build-Voraussetzungen hineinziehen"
#: ../revisor/base.py:555 -#, fuzzy msgid "Resolving Build Dependencies" -msgstr "Löse Abhängigkeiten auf" +msgstr "Build-Abhängigkeiten auflösen"
#: ../revisor/base.py:576 #, python-format @@ -1451,19 +1448,17 @@ msgid "The package set after dependency resolving does not match the packages se msgstr "Die Paketeinstellung nach Aufhebung der Abhängigkeit stimmt nicht mit den Paketen überein, die in der kickstart Liste ausgewählt wurden."
#: ../revisor/base.py:668 -#, fuzzy msgid "Creating a list of RPMs to include -debuginfo for" -msgstr "Erzeuge Liste der SRPMs" +msgstr "Liste der RPMs zur Integration von -debuginfo erzeugen für"
#: ../revisor/base.py:678 -#, fuzzy msgid "Debuginfo RPM PO already in the list" msgstr "Quellen-RPM-PO bereits in der Liste"
#: ../revisor/base.py:680 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Debuginfo RPM found in non-debuginfo repository %s" -msgstr "Quellen-RPM in nicht Quellen-Repository%s gefunden" +msgstr "debuginfo-RPM in nicht-debuginfo-Repository %s gefunden"
#: ../revisor/base.py:684 msgid "Downloading Debuginfo Packages" @@ -1488,142 +1483,139 @@ msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Fehler: Kann Quellen-RPM nicht finden für %s"
#: ../revisor/base.py:720 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:236 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:105 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:235 msgid "Downloading Source Packages" msgstr "Herunterladen der Quellen-Pakete"
#: ../revisor/base.py:740 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:231 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 msgid "Downloading Packages" msgstr "Herunterladen der Pakete"
-#: ../revisor/base.py:787 +#: ../revisor/base.py:793 #, python-format msgid "Overriding auto package selection with user package selection for %s..." msgstr "Übergeordnete Autopaket Auswahl mit Benutzerpaket Auswahl für %s..."
-#: ../revisor/base.py:800 +#: ../revisor/base.py:806 #, python-format msgid "Adding required package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Benötigtes Paket hinzufügen %s-%s:%s-%s.%s"
#. This list has already been resolved -#: ../revisor/base.py:803 +#: ../revisor/base.py:809 #, python-format msgid "%s. This is a required package." msgstr "%s. Dies ist ein benötigtes Paket."
-#: ../revisor/base.py:815 +#: ../revisor/base.py:821 #, python-format msgid "Adding suggested package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Empfohlenes Paket hinzufügen %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/base.py:826 +#: ../revisor/base.py:832 #, python-format msgid "Adding all-arch package %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "All-arch-Pakete %s-%s:%s-%s.%s hinzufügen"
-#: ../revisor/base.py:863 -#: ../revisor/base.py:889 +#: ../revisor/base.py:869 +#: ../revisor/base.py:895 msgid "Did not succeed in adding in all required packages" msgstr "Wurde nicht erfolgreich in alle erforderlichen Paketen hinzugefügt"
-#: ../revisor/base.py:897 +#: ../revisor/base.py:903 msgid "Populating statistics" -msgstr "Grundgesamtheit" +msgstr "Statistiken erzeugen"
-#: ../revisor/base.py:913 +#: ../revisor/base.py:919 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a archivesize header" msgstr "Paket %s-%s:%s-%s.%s scheint keinen Archivegrössen-Kopf zu haben"
-#: ../revisor/base.py:921 +#: ../revisor/base.py:927 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a installedsize header" msgstr "Paket %s-%s:%s-%s.%s scheint keinen Installationsgrössen-Kopf zu haben"
-#: ../revisor/base.py:929 +#: ../revisor/base.py:935 #, python-format msgid "Package %s-%s:%s-%s.%s does not seem to have a packagesize header" msgstr "Paket %s-%s:%s-%s.%s scheint keinen Paketgrössen-Kopf zu haben"
-#: ../revisor/base.py:944 +#: ../revisor/base.py:950 #, python-format msgid "Total size of all packages (archivesize): %s %s" msgstr "Totale Grösse aller Pakete, (Archivegrösse): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:945 +#: ../revisor/base.py:951 #, python-format msgid "Total size of all packages, (installedsize): %s %s" msgstr "Totale Grösse aller installierten Pakete, (Installationsgrösse): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:946 +#: ../revisor/base.py:952 #, python-format msgid "Total size of all packages, (packagesize): %s %s" msgstr "Totale Grösse aller Pakete, (Paketgrösse): %s %s"
-#: ../revisor/base.py:981 +#: ../revisor/base.py:987 #, python-format msgid "Report of the %d most space consuming packages" msgstr "Bericht über die %d grössten Pakete"
#. Link the localPkg() result into the build tree -#: ../revisor/base.py:1068 -#: ../revisor/base.py:1748 -#, fuzzy +#: ../revisor/base.py:1074 +#: ../revisor/base.py:1759 msgid "Linking in binary packages" -msgstr "Verkettung in Paketen" +msgstr "Verkettung in Binär-Paketen"
-#: ../revisor/base.py:1081 -#, fuzzy +#: ../revisor/base.py:1087 msgid "Linking in source packages" msgstr "Verkettung in Quellen-Paketen"
-#: ../revisor/base.py:1093 -#, fuzzy +#: ../revisor/base.py:1099 msgid "Linking in debuginfo packages" -msgstr "Verkettung in Paketen" +msgstr "Verkettung in debuginfo-Paketen"
-#: ../revisor/base.py:1105 +#: ../revisor/base.py:1111 msgid "Creating Repository Information" -msgstr "Erzeuge Repository-Information" +msgstr "Repository-Information erzeugen"
-#: ../revisor/base.py:1118 +#: ../revisor/base.py:1124 msgid "Source Repo Information" msgstr "Quellen-Repository-Information"
-#: ../revisor/base.py:1131 +#: ../revisor/base.py:1137 msgid "Debuginfo Repo Information" msgstr "Debuginfo-Repository-Informationen"
#. FIXME: Optionally recompose installer images -#: ../revisor/base.py:1146 +#: ../revisor/base.py:1152 msgid "Building Installation Images" -msgstr "Baue Installationsabbilder" +msgstr "Installationsabbilder bauen"
-#: ../revisor/base.py:1163 +#: ../revisor/base.py:1169 msgid "Using already existing installer images" msgstr "Benutze bereits vorhanden Installer-Abbilder"
-#: ../revisor/base.py:1177 +#: ../revisor/base.py:1183 msgid "Linking in release notes" msgstr "Verkettung in Versionshinweisen"
-#: ../revisor/base.py:1189 +#: ../revisor/base.py:1195 #, python-format msgid "Copying updates.img from %s to %s" msgstr "Kopiere updates.img von %s zu %s"
-#: ../revisor/base.py:1198 +#: ../revisor/base.py:1204 #: ../revisor/pungi.py:412 #, python-format msgid "copy_dir '%s' not accessible" msgstr "copy_dir '%s' nicht zugreifbar"
-#: ../revisor/base.py:1209 +#: ../revisor/base.py:1215 #, python-format msgid "Size of the installation tree is %s MB" msgstr "Grösse des Installationsbaum ist %s MB" @@ -1632,128 +1624,128 @@ msgstr "Grösse des Installationsbaum ist %s MB" #. That makes our lives difficult, hihi #. So, make sure that if we're on el_linux, the repository gets #. bind mounted and configured appropriately -#: ../revisor/base.py:1259 +#: ../revisor/base.py:1265 msgid "Running pkgorder" msgstr "Durchlaufe pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1320 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/base.py:1327 +#, python-format msgid "Running with grouplist: %r" -msgstr "returning pkg_list: %r" +msgstr "Mit GruppenListe ausführen: %r"
-#: ../revisor/base.py:1323 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/base.py:1330 +#, python-format msgid "Running with packagelist: %r" -msgstr "returning pkg_list: %r" +msgstr "Mit Paetliste ausführen: %r"
-#: ../revisor/base.py:1330 +#: ../revisor/base.py:1337 msgid "Appending group core and base" -msgstr "Füge Gruppe core und base hinzu" +msgstr "Gruppe core und base hinzufügen"
-#: ../revisor/base.py:1342 +#: ../revisor/base.py:1353 #, python-format msgid "Appending default group %s" -msgstr "Füge Standard-Gruppe %s hinzu" +msgstr "Standard-Gruppe %s hinzufügen"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1364 +#: ../revisor/base.py:1375 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" -msgstr "Füge nicht-Standard-Gruppe %s hinzu" +msgstr "Nicht-Standard-Gruppe %s hinzufügen"
#. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1374 +#: ../revisor/base.py:1385 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" -msgstr "Füge nicht-Standard-Unterstützungsgruppe %s hinzu" +msgstr "Nicht-Standard-Unterstützungsgruppe %s hinzufügen"
-#: ../revisor/base.py:1440 +#: ../revisor/base.py:1451 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "Führe Paket-Auflistung nicht durch, benutze deshalb Datei %s"
-#: ../revisor/base.py:1442 +#: ../revisor/base.py:1453 msgid "Not running package ordering" msgstr "Führe Paketsortierung nicht durch"
-#: ../revisor/base.py:1474 +#: ../revisor/base.py:1485 msgid "^Install using kickstart" msgstr "^Installation mit Kickstart"
#. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1497 +#: ../revisor/base.py:1508 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Trenne Build-Baum (%s)"
#. Split repo -#: ../revisor/base.py:1503 +#: ../revisor/base.py:1514 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Trenne Repository (%s)"
-#: ../revisor/base.py:1517 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 +#: ../revisor/base.py:1528 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:260 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Erzeuge %s ISO-Abbild #%d"
-#: ../revisor/base.py:1522 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:265 +#: ../revisor/base.py:1533 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" msgstr "Erzeuge %s ISO-Abbild"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1536 +#: ../revisor/base.py:1547 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Erzeuge MD5 in ISO Abbildungen"
#. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1544 +#: ../revisor/base.py:1555 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Erzeuge md5 in ISO Abbild: %s"
-#: ../revisor/base.py:1550 +#: ../revisor/base.py:1561 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "ISO md5sum kann nicht erzeugt werden"
#. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1558 +#: ../revisor/base.py:1569 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Erzeuge SHA1SUMs für Abbild"
-#: ../revisor/base.py:1574 +#: ../revisor/base.py:1585 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Erzeuge Rettungs-ISO-Abbild"
-#: ../revisor/base.py:1581 +#: ../revisor/base.py:1592 msgid "Creating USB Key Installer" -msgstr "USB-Installer erzeugen" +msgstr "Erzeuge USB-Installer"
-#: ../revisor/base.py:1638 -#: ../revisor/base.py:1661 -#: ../revisor/base.py:1684 +#: ../revisor/base.py:1649 +#: ../revisor/base.py:1672 +#: ../revisor/base.py:1695 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Kopiere %s nach %s (%d Dateien)"
-#: ../revisor/base.py:1642 -#: ../revisor/base.py:1665 -#: ../revisor/base.py:1688 +#: ../revisor/base.py:1653 +#: ../revisor/base.py:1676 +#: ../revisor/base.py:1699 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Verschiebe %s nach %s (%d Dateien)"
-#: ../revisor/base.py:1645 -#: ../revisor/base.py:1668 +#: ../revisor/base.py:1656 +#: ../revisor/base.py:1679 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1764,8 +1756,8 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1648 -#: ../revisor/base.py:1671 +#: ../revisor/base.py:1659 +#: ../revisor/base.py:1682 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1776,18 +1768,18 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1691 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/base.py:1702 +#, python-format msgid "" "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Verschieben des Quellen-Zweig gescheitert (versuche zu kopieren):\n" +"Verschieben des Installationszweig gescheitert (versuche zu kopieren):\n" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1694 +#: ../revisor/base.py:1705 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1798,39 +1790,39 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1703 +#: ../revisor/base.py:1714 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Erzeuge ext3-Dateisystem"
-#: ../revisor/base.py:1710 +#: ../revisor/base.py:1721 msgid "Configuring System" msgstr "Konfiguriere System"
-#: ../revisor/base.py:1759 +#: ../revisor/base.py:1770 msgid "Linking in Source packages" msgstr "Verkettung in Quellen-Paketen"
-#: ../revisor/base.py:1787 +#: ../revisor/base.py:1798 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Setze rundir auf %s"
-#: ../revisor/base.py:1793 +#: ../revisor/base.py:1804 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden. Abbruch"
-#: ../revisor/base.py:1795 +#: ../revisor/base.py:1806 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Führe Befehl aus: %s"
-#: ../revisor/base.py:1796 +#: ../revisor/base.py:1807 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Extra-Information: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1824 +#: ../revisor/base.py:1835 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Erhalte einen Fehler von %s (return code %s)" @@ -1918,8 +1910,8 @@ msgid "Set destination directory to %s" msgstr "Setze Ziel-Verzeichnis auf %s:"
#: ../revisor/cfg.py:369 -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66 -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:73 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:65 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:72 #, python-format msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again." msgstr "Zugriff zu %s verweigert, bitte überprüfen Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es noch einmal." @@ -1937,12 +1929,12 @@ msgstr "Repository %s angegebene in der Kickstart-Datei existiert bereits" #: ../revisor/cfg.py:439 #, python-format msgid "Setting repo.baseurl to %s" -msgstr "Setze repo.baseurl auf %s" +msgstr "Setze repo.baseurl auf %s"
#: ../revisor/cfg.py:442 #, python-format msgid "Setting repo.mirrorlist to %s" -msgstr "Setze repo.mirrorlist auf %s" +msgstr "Setze repo.mirrorlist auf %s"
#: ../revisor/cfg.py:461 #: ../revisor/cfg.py:465 @@ -1966,7 +1958,7 @@ msgstr "Datei %s existiert nicht (verwendet als 'main' Konfigurationsanweisungen #: ../revisor/cfg.py:578 #, python-format msgid "YUM Configuration file %s uses one of the following variables: %s, %s or %s. Please edit the configuration file and substitute those variables for the actual values" -msgstr "" +msgstr "YUM-Konfigurationsdatei %s benutzt die folgenden Variabeln: %s, %s oder %s. Bitte bearbeiten Sie die Konfigurationsdatei und ersetzen Sie diese Variabeln durch aktuelle Werte"
#: ../revisor/cfg.py:585 msgid "The ISO label cannot be longer then 32 characters due to Joliet limitations" @@ -2057,7 +2049,7 @@ msgid "Configuration file %s not readable" msgstr "Konfigurationsdatei %s nicht lesbar "
#: ../revisor/cfg.py:800 -#: ../revisor/modgui/configuration.py:487 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:486 #, python-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Lesen Konfigurations-Datei %s" @@ -2150,7 +2142,7 @@ msgid "Run from RAM - requires 1 GB+" msgstr "Laufe von RAM - benötigt 1 GB+"
#: ../revisor/image.py:91 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Error encountered during installation of the software you selected:\n" "\n" @@ -2158,7 +2150,7 @@ msgid "" msgstr "" "Es trat ein Fehler auf bei der Installation der von Ihnen gewählten Software:\n" "\n" -"%s" +"--> %s"
#: ../revisor/image.py:97 msgid "Running package installation" @@ -2183,9 +2175,14 @@ msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from total installed size of RP msgstr "Setze self.cfg.payload_livemedia auf %s (von der totalen Installationsgrösse der RPMs anstatt von %s)"
#: ../revisor/image.py:204 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Setting self.cfg.payload_livemedia to %s (from 'part /' command in kickstart, as per the respin mode)" -msgstr "Setze self.cfg.payload_livemedia auf %s (vom 'part /'-Befehl in Kickstart anstatt von %s)" +msgstr "self.cfg.payload_livemedia auf %s setzen (vom 'part /'-Befehl in Kickstart, wie im respin-Modus)" + +#: ../revisor/image.py:221 +#, python-format +msgid "Filesystem type set to: %s" +msgstr "Dateisystem-Typ gesetzt auf: %s"
#. # #. # Runtime Options @@ -2200,7 +2197,7 @@ msgstr "Benutze das CLI statt des GUI"
#: ../revisor/__init__.py.in:100 msgid "Force Revisor to use the " -msgstr "" +msgstr "Fociere Revisor zur Benutzung von"
#: ../revisor/__init__.py.in:109 msgid "List available models" @@ -2236,7 +2233,7 @@ msgstr "Setze Debugging-Stufe (0 standardmässig)"
#: ../revisor/__init__.py.in:161 msgid "Use a different logfile" -msgstr "" +msgstr "Eine andere Log-Datei verwenden"
#: ../revisor/__init__.py.in:170 msgid "Answer all questions as 'yes'" @@ -2311,18 +2308,16 @@ msgid "Create Installation Media Dual-Layered DVDs (Capacity per disc: 8.5GB)" msgstr "Erzeuge Installations-Medium Duallayer-DVDs (Kapazität pro Disc: 8.5 GB)"
#: ../revisor/__init__.py.in:270 -#, fuzzy msgid "Create Installation Media Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 25GB)" -msgstr "Erzeuge Installations-Medium Blue-Ray-Discs ((Kapazität pro Disc: 50 GB))" +msgstr "Erzeuge Installations-Medium Blue-Ray-Discs (Kapazität pro Disc: 25 GB)"
#: ../revisor/__init__.py.in:276 -#, fuzzy msgid "Create Installation Media Duallayer Blu-Ray Discs (Capacity per disc: 50GB)" -msgstr "Erzeuge Installations-Medium Blue-Ray-Discs ((Kapazität pro Disc: 50 GB))" +msgstr "Erzeuge Installations-Medium Blue-Ray-Discs (Kapazität pro Disc: 50 GB)"
#: ../revisor/__init__.py.in:282 msgid "Create Installation Media that goes onto a USB thumbdrive" -msgstr "" +msgstr "Erzeuge ein Installationsmedium, welches auf einen USB-Stick passt"
#: ../revisor/__init__.py.in:288 msgid "Create Unified ISO from install tree" @@ -2334,11 +2329,11 @@ msgstr "Erzeuge den Installationsbaum."
#: ../revisor/__init__.py.in:307 msgid "Create a Full Installation Tree. Includes all binary (sub-)packages created from source packages." -msgstr "" +msgstr "Einen kompletten Installationszweig erzeugen. Enthält alle binären (Unter-)Pakete erzeugt aus den Quellen-Paketen."
#: ../revisor/__init__.py.in:313 msgid "Create a Self-Sustaining Installation Tree. Includes all build requirements for included source packages." -msgstr "" +msgstr "Einen autarken Instalaltionzweig erzeugen. Enthält alle Build-Anforderungen zum Einschliessen der Quellen-Pakete."
#: ../revisor/__init__.py.in:319 msgid "Create Media without graphical installer." @@ -2452,14 +2447,14 @@ msgid " %s - No Description" msgstr " %s - Keine Beschreibung"
#: ../revisor/__init__.py.in:505 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The configured model %s does not have a valid file as 'main' configuration option." -msgstr "Das konfigurierte Modell hat die zwingend vorausgesetzte 'main'-Abschnitt in der Konfigurationsdirektive nicht." +msgstr "Das konfigurierte Modell %s hat keine gültige Datei als 'main'-Abschnitt in der Konfigurationsoption."
#: ../revisor/__init__.py.in:507 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The configured model %s does not have the mandatory 'main' configuration directive." -msgstr "Das konfigurierte Modell hat die zwingend vorausgesetzte 'main'-Abschnitt in der Konfigurationsdirektive nicht." +msgstr "Das konfigurierte Modell %s hat den zwingend vorausgesetzten 'main'-Abschnitt in der Konfigurationsoption nicht."
#: ../revisor/__init__.py.in:533 msgid "Interrupted by user" @@ -2470,54 +2465,59 @@ msgstr "Unterbrochen durch Benutzer" msgid "Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor" msgstr "Traceback aufgetreten, bitte unter http://fedorahosted.org/revisor einen Fehlerbericht ausfüllen"
-#: ../revisor/kickstart.py:210 -#: ../revisor/kickstart.py:213 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/kickstart.py:212 +#: ../revisor/kickstart.py:215 +#, python-format msgid "Appending group @%s" -msgstr "Füge Gruppe @base hinzu" +msgstr "Gruppe @%s hinzufügen"
-#: ../revisor/kickstart.py:278 -#: ../revisor/kickstart.py:400 -#: ../revisor/kickstart.py:657 +#: ../revisor/kickstart.py:224 +#, python-format +msgid "Selecting %s as a default group" +msgstr "%s als Standard-Gruppe wählen" + +#: ../revisor/kickstart.py:281 +#: ../revisor/kickstart.py:403 +#: ../revisor/kickstart.py:660 #, python-format msgid "Found group: %s" msgstr "Gruppe gefunden: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:284 -#: ../revisor/kickstart.py:407 +#: ../revisor/kickstart.py:287 +#: ../revisor/kickstart.py:410 #, python-format msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s" msgstr "Repository-Metadaten können nicht gefunden werden: %s: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:287 -#: ../revisor/kickstart.py:410 +#: ../revisor/kickstart.py:290 +#: ../revisor/kickstart.py:413 #, python-format msgid "Group not found: %s" msgstr "Gruppe nicht gefunden: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:299 -#: ../revisor/kickstart.py:327 -#: ../revisor/kickstart.py:711 +#: ../revisor/kickstart.py:302 +#: ../revisor/kickstart.py:330 +#: ../revisor/kickstart.py:714 #, python-format msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Füge hinzu %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:339 -#: ../revisor/kickstart.py:603 -#: ../revisor/kickstart.py:722 +#: ../revisor/kickstart.py:342 +#: ../revisor/kickstart.py:606 +#: ../revisor/kickstart.py:725 #, python-format msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction" msgstr "Von Ausschluss: Entferne %s-%s:%s-%s.%s von Übermittlung"
-#: ../revisor/kickstart.py:342 -#: ../revisor/kickstart.py:606 -#: ../revisor/kickstart.py:725 +#: ../revisor/kickstart.py:345 +#: ../revisor/kickstart.py:609 +#: ../revisor/kickstart.py:728 #, python-format msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s" msgstr "Offensichtlich wird gerade ein Paket entfernt das nicht in die Ablage geladen wurde oder nicht in die Transaktion hinzugefügt wurde: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:348 -#: ../revisor/kickstart.py:612 +#: ../revisor/kickstart.py:351 +#: ../revisor/kickstart.py:615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2534,112 +2534,115 @@ msgstr "" "\n" "Sie können mit diesen geringfügigen Fehlern fortfahren, aber die Ergebnisse können von den Erwartungen abweichen."
-#: ../revisor/kickstart.py:354 -#: ../revisor/kickstart.py:618 +#: ../revisor/kickstart.py:357 +#: ../revisor/kickstart.py:621 msgid "This is what was selected to be installed:" msgstr "Das sind die ausgewählten Installationen:"
-#: ../revisor/kickstart.py:422 +#: ../revisor/kickstart.py:425 #, python-format msgid "Selecting required packages for group %s" msgstr "Wähle benötigte Pakete für Gruppe %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:426 -#: ../revisor/kickstart.py:447 -#: ../revisor/kickstart.py:468 -#: ../revisor/kickstart.py:487 +#: ../revisor/kickstart.py:429 +#: ../revisor/kickstart.py:450 +#: ../revisor/kickstart.py:471 +#: ../revisor/kickstart.py:490 #, python-format msgid "Including %s" msgstr "Inklusive %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:436 +#: ../revisor/kickstart.py:439 #, python-format msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Von Gruppen (benötigt): Füge %s-%s:%s-%s.%s zur Transaktion hinzu"
-#: ../revisor/kickstart.py:443 +#: ../revisor/kickstart.py:446 #, python-format msgid "Selecting default packages for group %s" msgstr "Wähle alle Standard-Pakete für Gruppe %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:456 +#: ../revisor/kickstart.py:459 #, python-format msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Von Gruppen (Standard): Füge %s-%s:%s-%s.%s zur Transaktion hinzu"
-#: ../revisor/kickstart.py:463 +#: ../revisor/kickstart.py:466 #, python-format msgid "Selecting optional packages for group %s" msgstr "Wähle Standard-Pakete für Gruppe %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:477 -#: ../revisor/kickstart.py:496 +#: ../revisor/kickstart.py:480 +#: ../revisor/kickstart.py:499 #, python-format msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Von Gruppen (optional): Füge %s-%s:%s-%s.%s zur Transaktion hinzu"
-#: ../revisor/kickstart.py:483 +#: ../revisor/kickstart.py:486 #, python-format msgid "No include parameter for group %s, using defaults" msgstr "Keine enthaltenen Parameter für Gruppe %s, beim Verwenden der Standarteinstellung"
-#: ../revisor/kickstart.py:505 -#: ../revisor/kickstart.py:674 +#: ../revisor/kickstart.py:508 +#: ../revisor/kickstart.py:677 #, python-format msgid "Testing condition: %s / %s" msgstr "Test-Kondition: %s / %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:520 +#: ../revisor/kickstart.py:523 #, python-format msgid "From package list, including: %s" msgstr "Von Paket-List, inklusive: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:523 +#: ../revisor/kickstart.py:526 #, python-format msgid "Package %s is in excludeList, continuing" msgstr "Paket %s ist in Ausschluss-Liste, fortfahren"
-#: ../revisor/kickstart.py:531 +#: ../revisor/kickstart.py:534 msgid "No packages found!" msgstr "Keine Pakete gefunden!"
-#: ../revisor/kickstart.py:536 -#: ../revisor/kickstart.py:565 +#: ../revisor/kickstart.py:539 +#: ../revisor/kickstart.py:568 #, python-format msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Von den Paketen: Füge %s-%s:%s-%s.%s zur Transaktion hinzu"
-#: ../revisor/kickstart.py:543 +#: ../revisor/kickstart.py:546 #, python-format msgid "Could not find package '%s', searching..." msgstr "Konnte Paket nicht finden %s, suche..."
-#: ../revisor/kickstart.py:556 +#: ../revisor/kickstart.py:559 +#: ../revisor/misc.py:210 #, python-format msgid "Found packages matching '%s': %s" msgstr "Fand Paketübereinstimmung '%s': %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:567 +#: ../revisor/kickstart.py:570 #, python-format msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list" msgstr "Von Paketen: Jetzt nicht %s hinzufügen, da es in der Ignorieren-Liste ist."
-#: ../revisor/kickstart.py:578 +#: ../revisor/kickstart.py:581 #, python-format msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the transaction" msgstr "Mehr als ein Paket für %s-%s-%s.%s gefunden- diese werden alle bei der nächsten Transaktion hinzugefügt."
-#: ../revisor/kickstart.py:580 +#: ../revisor/kickstart.py:583 +#: ../revisor/misc.py:224 #, python-format msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" msgstr "Konnte Paket nicht finden %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:583 +#: ../revisor/kickstart.py:586 +#: ../revisor/misc.py:227 #, python-format msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" msgstr "Von den Paketen (extrahiere String %s-%s-%s.%s), wähle %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:654 +#: ../revisor/kickstart.py:657 #, python-format msgid "No such group %s" msgstr "Keine solche Gruppe %s" @@ -2662,110 +2665,115 @@ msgstr "Wollen Sie fortfahren? [Y/n]" msgid "Abort! Abort! Abort!" msgstr "Abbruch! Abbruch! Abbruch!"
-#: ../revisor/misc.py:41 +#: ../revisor/misc.py:42 msgid "This tool has to run with root privileges. Aborting" msgstr "Dieses Werkzeug muss mit root-Berechtigungen ausgeführt werden. Beende"
#. SELinux in enforcing mode -#: ../revisor/misc.py:52 +#: ../revisor/misc.py:53 msgid "SELinux is in enforcing mode on this host. Composing media will fail. Please set SELinux to permissive mode." msgstr "SELinux ist im enforcing-Modus auf der Maschine. Das Erzeugen von Medien wird fehlschlagen. Bitte setzen Sie SELinux in den permissive-Modus."
-#: ../revisor/misc.py:57 +#: ../revisor/misc.py:58 msgid "SELinux on this host is disabled. Composed media will not have SELinux, and as a result the system you install from the composed media will not have SELinux either." -msgstr "" +msgstr "SELinux ist auf diesem Rechner deaktiviert. Die zusammengesetzten Medien werden SELinux nicht enthalten und als Resultat das System, welches vom zusammengesetzen Medium installiert wird, auch nicht."
-#: ../revisor/misc.py:93 +#: ../revisor/misc.py:94 msgid "cfg parameter to revisor.misc.download_packages() " -msgstr "" +msgstr "cfg-Parameter zu revisor.misc.download_packages() "
-#: ../revisor/misc.py:106 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/misc.py:107 +#, python-format msgid "Using local copy of %s-%s-%s.%s at %s" -msgstr "Lokale Kopie von %s-%s-%s.%s at %s benutzen" +msgstr "Lokale Kopie von %s-%s-%s.%s unter %s benutzen"
-#: ../revisor/misc.py:116 +#: ../revisor/misc.py:117 msgid "Unable to find a suitable mirror." msgstr "Es kann kein geeigneter Spiegel gefunden werden. "
-#: ../revisor/misc.py:128 +#: ../revisor/misc.py:129 #, python-format msgid "Errors were encountered while downloading packages: %s" msgstr "Beim Herunterladen der Pakete sind Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../revisor/misc.py:192 -#: ../revisor/misc.py:199 +#: ../revisor/misc.py:197 +#: ../revisor/misc.py:235 #, python-format msgid "Resolved %s" msgstr "Aufgelöst %s"
-#: ../revisor/misc.py:202 +#: ../revisor/misc.py:222 +#, python-format +msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s" +msgstr "Mehr als ein Paket für %s-%s-%s.%s gefunden" + +#: ../revisor/misc.py:238 #, python-format msgid "Looking to resolve package %s to a Provides, but we still can't find it." msgstr "Es wird versucht, das Paket %s als Bietet aufzulösen, es ist jedoch weiterhin nicht auffindbar."
-#: ../revisor/misc.py:214 +#: ../revisor/misc.py:250 #, python-format msgid "Inclusive dependency resolving starts at %s" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeitsauflösung eingeschlossen, startete am %s"
-#: ../revisor/misc.py:235 +#: ../revisor/misc.py:271 #, python-format msgid "Inclusive dependency resolving ends at %s" -msgstr "" +msgstr "Abhängigkeitsauflösung eingeschlossen, endete am %s"
-#: ../revisor/misc.py:284 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/misc.py:319 +#, python-format msgid "Cannot find a source rpm for %s" -msgstr "Fehler: Kann Quellen-RPM nicht finden für %s" +msgstr "Kann Quellen-RPM nicht finden für %s"
-#: ../revisor/misc.py:307 +#: ../revisor/misc.py:342 #, python-format msgid "Disabling %s repository" msgstr "Deaktiviere %s Repository"
-#: ../revisor/misc.py:322 +#: ../revisor/misc.py:357 #, python-format msgid "No such repository: %s" msgstr "Kein solches Repository: %s"
-#: ../revisor/misc.py:324 +#: ../revisor/misc.py:359 #, python-format msgid "Enabling %s repository" msgstr "Aktiviere %s Repository"
-#: ../revisor/misc.py:523 -#: ../revisor/misc.py:528 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/misc.py:564 +#: ../revisor/misc.py:569 +#, python-format msgid "Creating destination directory: %s" -msgstr "Setze Ziel-Verzeichnis auf %s:" +msgstr "Ziel-Verzeichnis erzeugen: %s"
-#: ../revisor/misc.py:526 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/misc.py:567 +#, python-format msgid "Removing destination directory: %s" -msgstr "Setze Ziel-Verzeichnis auf %s:" +msgstr "Ziel-Verzeichnis entfernen: %s"
-#: ../revisor/misc.py:542 +#: ../revisor/misc.py:583 #, python-format msgid "Package hard link failed: %s: %s" msgstr "Paket-Hardlink fehlgeschlagen: %s: %s"
-#: ../revisor/misc.py:547 +#: ../revisor/misc.py:588 #, python-format msgid "Copying: %s to %s" msgstr "Kopiere: %s zu %s"
-#: ../revisor/misc.py:550 +#: ../revisor/misc.py:591 #, python-format msgid "Symlinking: %s to %s" msgstr "Symlinking: %s zu %s"
-#: ../revisor/misc.py:553 +#: ../revisor/misc.py:594 msgid "Package symlink succeeded" msgstr "Paket symlink erfolgreich"
-#: ../revisor/misc.py:555 -#: ../revisor/misc.py:562 +#: ../revisor/misc.py:596 +#: ../revisor/misc.py:603 #, python-format msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" msgstr "Paket-Link fehlgeschlagen, versuche zu kopieren: %s: %s" @@ -2778,37 +2786,37 @@ msgstr "Paket-Link fehlgeschlagen, versuche zu kopieren: %s: %s" msgid "Adding group: %s" msgstr "Gruppe(n) hinzufügen: %s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:93 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/pkgorder.py:97 +#, python-format msgid "Adding conditional: %s / %s" -msgstr "Test-Kondition: %s / %s" +msgstr "Konditionen hinzufügen: %s / %s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:96 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/pkgorder.py:106 +#, python-format msgid "The following packages are in group %s: %r" -msgstr "Wähle alle Standard-Pakete für Gruppe %s" +msgstr "Die folgenden Pakete sind in der Gruppe %s: %r"
-#: ../revisor/pkgorder.py:103 -#, fuzzy, python-format +#: ../revisor/pkgorder.py:113 +#, python-format msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" -msgstr "Von den Paketen: Füge %s-%s:%s-%s.%s zur Transaktion hinzu" +msgstr "Füge %s-%s:%s-%s.%s zur Transaktion hinzu"
-#: ../revisor/pkgorder.py:110 +#: ../revisor/pkgorder.py:120 #, python-format msgid "%d dependencies already resolved" msgstr "%d Abhängigkeiten bereits aufgelöst"
-#: ../revisor/pkgorder.py:120 +#: ../revisor/pkgorder.py:130 #, python-format msgid "Adding package(s): %r" msgstr "Füge Paket(e) hinzu: %r"
-#: ../revisor/pkgorder.py:165 +#: ../revisor/pkgorder.py:175 #, python-format msgid "Unable to create yum configuration file for package ordering at %s" msgstr "Kann Yum-Konfigurationsdatei für die Paketsortierung nicht erzeugen unter %s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:173 +#: ../revisor/pkgorder.py:183 #, python-format msgid "-> package %s" msgstr "-> Paket %s" @@ -2881,42 +2889,43 @@ msgid "Cannot execute hook %s for plugin %s: %s" msgstr "Kann Hook %s für Plugin %s nicht ausführen: %s"
#: ../revisor/progress.py:79 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:88 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:98 #: ../revisor/modgui/build_media.py:99 #: ../revisor/modgui/build_media.py:100 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:115 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:105 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:110 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:117 #: ../revisor/modgui/build_media.py:118 #: ../revisor/modgui/build_media.py:119 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:120 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:125 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:130 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:129 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:141 #: ../revisor/modgui/build_media.py:142 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:143 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 #: ../revisor/modgui/build_media.py:153 #: ../revisor/modgui/build_media.py:154 #: ../revisor/modgui/build_media.py:155 #: ../revisor/modgui/build_media.py:156 #: ../revisor/modgui/build_media.py:157 #: ../revisor/modgui/build_media.py:158 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:162 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:165 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:170 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:175 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:180 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:183 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:190 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:194 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:161 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:164 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:169 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:174 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:179 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:182 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:189 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:193 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 #: ../revisor/modgui/build_media.py:256 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:265 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:260 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:269 #: ../revisor/modgui/build_media.py:270 #: ../revisor/modgui/build_media.py:271 #: ../revisor/modgui/build_media.py:272 @@ -2925,36 +2934,35 @@ msgstr "Kann Hook %s für Plugin %s nicht ausführen: %s" #: ../revisor/modgui/build_media.py:275 #: ../revisor/modgui/build_media.py:276 #: ../revisor/modgui/build_media.py:277 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:278 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:281 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:284 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:288 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:291 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:295 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:299 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:280 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:283 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:287 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:290 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:294 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:298 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:307 msgid "Pending..." msgstr "Offen ..."
#: ../revisor/progress.py:80 #: ../revisor/progress.py:83 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:309 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:312 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:311 msgid "Running..." msgstr "Läuft ..."
#: ../revisor/progress.py:84 #: ../revisor/progress.py:87 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:216 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:222 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:215 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:221 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:229 #: ../revisor/modgui/build_media.py:230 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:231 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:236 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:235 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 #: ../revisor/modgui/build_media.py:241 #: ../revisor/modgui/build_media.py:242 #: ../revisor/modgui/build_media.py:243 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 msgid "Done" msgstr "Gemacht"
@@ -3154,11 +3162,11 @@ msgstr "Die Distribution '%s' existiert nicht." msgid "The profile '%s' does not exist." msgstr "Das Profil '%s' existiert nicht."
-#: ../revisor/moddelta/__init__.py:36 +#: ../revisor/moddelta/__init__.py:35 msgid "Package deltarpm not installed" msgstr "Das Paket deltarpm ist nicht installiert"
-#: ../revisor/moddelta/__init__.py:70 +#: ../revisor/moddelta/__init__.py:69 msgid "Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the product." msgstr "Erzeugt ein Delta-ISO-Abbild. Momentan nur gültig für eine einzelne Disc oder ein Verzeichnis, welches die exakt nach dem Produkt benannten Installationsmedium-ISOs, enthält."
@@ -3178,334 +3186,332 @@ msgstr "Erzeuge Jigdo-Dateien gegen Revisor Yum-Zwischenspeicher (benennt versch msgid "You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo templates against." msgstr "Sie können nicht den Installationsbaum und den Yum-Zwischenspeicher benutzen zum Bauen der Jigdo-Vorlage."
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:216 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:88 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:215 msgid "Retrieve Software Information" msgstr "Empfange Software-Informationen"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 msgid "Select Packages from Kickstart" msgstr "Wähle Pakete von Kickstart"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:222 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:98 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:221 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Auflösen Abhängigkeiten"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:229 msgid "Populating Statistics" msgstr "Erstellen Statistiken"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:170 -#, fuzzy +#: ../revisor/modgui/build_media.py:110 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:169 msgid "Linking in Binary Packages" -msgstr "Verkettung in Paketen" +msgstr "Verkettung in Binär-Paketen"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:115 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:175 -#, fuzzy +#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:174 msgid "Linking in Source Packages" msgstr "Verkettung in Quellen-Paketen"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:242 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:117 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:241 msgid "Create Repository Information" msgstr "Erzeuge Repository-Information"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:243 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:242 msgid "Build isolinux and Installer" msgstr "Baue isolinux und Installer"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:120 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:243 msgid "Linking in Release Notes" msgstr "Verkettung in Versionshinweisen"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:125 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 msgid "Creating CD ISO Images" msgstr "Erzeuge CD ISO-Abbilder"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:130 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:129 msgid "Creating DVD ISO Images" msgstr "Erzeuge DVD ISO-Abbilder"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:270 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:141 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:269 msgid "Resolve Dependencies for Installation" msgstr "Löse Abhängigkeiten für Installation auf"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:143 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:271 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:270 msgid "Downloading Extra Packages" msgstr "Herunterladen Extra-Pakete"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:272 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:271 msgid "Creating ext3 Filesystem" msgstr "Erzeuge ext3-Dateisystem"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:273 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:272 msgid "Installing packages" msgstr "Installiere Pakete"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:273 msgid "Configure System" msgstr "Konfiguriere System"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:275 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 msgid "Configure Networking" msgstr "Konfiguriere Netzwerk"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:276 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:275 msgid "Create RAM Filesystem" msgstr "Erzeuge RAM-Dateisystem"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:277 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:276 msgid "Relabel System" msgstr "Bezeichne System um"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:278 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:277 msgid "Configure Bootloader" msgstr "Konfiguriere Boot-Loader"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:162 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:161 msgid "Launch shell" msgstr "Starte Shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:165 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:284 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:164 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:283 msgid "Unmounting filesystems" msgstr "Hänge Datei-Systeme aus"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:180 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:288 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:179 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:287 msgid "Compressing Image" msgstr "Komprimiere Abbild"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:183 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:182 msgid "Creating ISO Image" msgstr "Erzeuge ISO-Abbild"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:190 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:295 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:189 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:294 msgid "Dumping ISO Image to USB Media" msgstr "Dumping des ISO-Abbildes zu USB-Medium"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:194 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:299 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:193 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:298 msgid "Cleaning up Build Environment" msgstr "Säubere Build-Umgebung"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:241 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 msgid "Linking in Packages" msgstr "Verkettung in Paketen"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 msgid "Ordering Packages" msgstr "Ordne Pakete"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 #, python-format msgid "Splitting Packages for %s Media" msgstr "Trenne Pakete für %s-Medium"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 #, python-format msgid "Splitting Repository Information for %s Media" msgstr "Trenne Repository-Informationen für %s-Medium"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:281 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:280 msgid "Launching shell" msgstr "Starte Shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:291 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:290 msgid "Creating Live ISO Image" msgstr "Erzeuge Live-ISO-Abbild"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:123 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:122 msgid "You have not specified a Base URL or Mirror List" msgstr "Sie haben keinen Basis-URL oder Spiegel-Liste angegeben"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:126 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:125 msgid "GPG Check enabled but no valid GPG Key file found" msgstr "GPG-Prüfung aktiviert, aber keine gültige GPG-Schlüsseldatei gefunden"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:139 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:138 #, python-format msgid "ValueError in baseurl: %s" msgstr "ValueError in baseurl: %s"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:145 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:144 #, python-format msgid "ValueError in mirrorlist: %s" msgstr "ValueError in mirrorlist: %s"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:222 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:221 #, python-format msgid "%s is not a valid Revisor configuration file" msgstr "%s ist keine gültige Revisor Konfigurationsdatei"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:251 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:250 msgid "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration directive." msgstr "Das konfigurierte Modell hat die zwingend vorausgesetzte 'main'-Abschnitt in der Konfigurationsdirektive nicht."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:253 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:252 msgid "Invalid model. Please choose a valid model." msgstr "Ungültiges Modell. Bitte wählen Sie ein gültiges Modell."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:365 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:364 #, python-format msgid "File %s is not accessible." msgstr "Zugriff auf Datei %s nicht möglich."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:372 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:371 msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file: " msgstr "Die 'main'-Option in der Konfigurationsdirektive hat keine zugreifbare Datei: "
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:375 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:374 msgid "Configuration file's 'main' directive OK" msgstr "Konfigurationsdatei 'main'-Direktive OK"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:409 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:408 msgid "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent repository has been configured" msgstr "Sie haben keines der grundlegenden Repositories angegeben. Bitte stellen Sie sicher, dass eines von 'fedora', 'core', 'base', 'development' oder ein vergleichbares Repository konfiguriert worden ist "
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:413 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:412 #, python-format msgid "Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' option" msgstr "Konfigurationsdatei '%s', Abschnitt '%s' enthält die zwingende 'main'-Option nicht"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:501 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:500 #, python-format msgid "Could not read configuration file %s" msgstr "Kann Konfigurationsdatei %s nicht lesen"
-#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:48 +#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:47 msgid "Check current directory." msgstr "Prüfe aktuelles Verzeichnis."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:122 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:125 msgid "GUI Mode didn't get RevisorBase instance, which is fatal." msgstr "GUI-Modus gibt keine RevisorBase-Instanz zurück, dies ist fatal."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:191 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:194 #, python-format msgid "Opening up /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s" msgstr "Öffnen von /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:324 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:327 msgid "Error downloading packages" msgstr "Fehler beim Herunterladen der Pakete"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:339 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:342 msgid "Continue" msgstr "Fahre weiter"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:340 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:343 msgid "Dependencies added" msgstr "Abhängigkeiten hinzugefügt"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:341 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:344 msgid "Updating these packages requires additional package changes for proper operation." msgstr "Die Aktualisierung dieser Pakete erfordert zusätzliche Paketänderungen für einen einwandfreien Betrieb."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:350 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:353 msgid "Adding for dependencies:\n" msgstr "Hinzugefügt für Abhängigkeiten:\n"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:351 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:354 msgid "Removing for dependencies:\n" msgstr "Entfernt für Abhängigkeiten:\n"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:352 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:355 msgid "Updating for dependencies:\n" msgstr "Aktualisiert für Abhängigkeiten:\n"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164 -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:169 -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175 -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:277 -#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:159 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:163 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:168 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:174 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:276 +#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:158 msgid "Using kickstart configuration, edit entry here" msgstr "Benutze Kickstart-Konfiguration, bearbeiten Sie den Eintrag hier"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202 -#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:201 +#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:108 msgid "These passwords do not match" msgstr "Diese Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:296 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:295 msgid "Please select a root password." msgstr "Bitte wählen Sie ein root-Passwort."
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:300 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:299 msgid "You should really select a more complex root password." msgstr "Sie sollte wirklich eine komplizierteres root-Passwort wählen."
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:163 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:283 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:433 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:110 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:162 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:218 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:282 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:385 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:432 msgid "DHCP" msgstr "DHCP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:165 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:296 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:435 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:112 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:164 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:235 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:295 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:434 msgid "Static IP" msgstr "Statische IP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:223 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:388 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:437 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:114 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:222 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:284 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:387 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:436 msgid "BOOTP" msgstr "BOOTP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:288 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:225 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:287 msgid "Please fill in the network information" msgstr "Bitte ergänzen Sie die Netzwerk-Informationen"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:340 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:339 #, python-format msgid "A network device with the name %s already exists. Please choose another device name" msgstr "Ein Netzwerkgerät mit dem Namen %s existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen Gerätenamen"
#. create table with custom checklists -#: ../revisor/modgui/lm_security.py:61 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:60 msgid "Trusted devices:" msgstr "Vertrauenswürdige Geräte:"
-#: ../revisor/modgui/lm_security.py:93 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:92 msgid "Trusted services:" msgstr "Vertrauenswürdige Dienste:"
-#: ../revisor/modgui/lm_security.py:125 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:124 msgid "Other ports: (1029:tcp)" msgstr "Andere Ports: (1029:tcp)"
-#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:140 +#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:139 #, python-format msgid "Kickstart file %s not accessible." msgstr "Kickstart-Datei %s nicht zugreifbar."
-#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:147 +#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:146 msgid "Kickstart file not good." msgstr "Kickstart-Datei fehlerhaft."
@@ -3548,7 +3554,7 @@ msgid "Cannot pass check_options" msgstr "Kann check_options nicht durchlaufen"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:475 -#: ../revisor/modgui/select_media.py:475 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:474 msgid "Doing Live Media but not customizing kickstart options" msgstr "Erstellen Live-Medium, aber ändere kundenspezifische Kickstart-Optionen nicht"
@@ -3585,55 +3591,55 @@ msgstr "%s Pakete" msgid "For %s-%s:%s-%s.%s, we find %d matches" msgstr "Für %s-%s:%s-%s.%s, wir finden %d Übereinstimmungen"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:75 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:74 msgid "No media selected. Please select at least one media type to compose." msgstr "Kein Medium-Typ gewählt. Bitte mindestens ein Medium-Typ wählen zum Zusammenstellen."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:176 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:175 msgid "No media types selected, select at least one media type." msgstr "Kein Medium-Typ gewählt, mindestens ein Medium-Typ wählen."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:248 msgid "No installation media type selected, select at least one type of installation media." msgstr "Kein Installationsmedium-Typ gewählt, mindestens ein Typ von Installationsmedium wählen."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:311 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:310 msgid "No live media type selected, select at least one type of live media." msgstr "Kein Live-Medium-Typ gewählt, mindestens ein Typ von Live-Medium wählen."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:376 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:375 msgid "No virtualization media type selected, select at least one type of virtualization media." msgstr "Kein VIrtualisierungsmedium-Typ gewählt, mindestens ein Typ von Virtualisierungsmedium wählen."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:433 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:432 msgid "No utility media type selected, select at least one type of utility media." msgstr "Kein Hilfsmedium-Typ gewählt, mindestens ein Hilfsmedium-Typ wählen."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:506 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:505 msgid "No Product Name specified" msgstr "Kein Produktname festgelegt"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:509 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:508 msgid "No Product Path specified" msgstr "Kein Produktpfad festgelegt"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:512 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:511 msgid "No base name for the ISO(s) specified" msgstr "Keine Basisname für die ISO(s) angegeben"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:515 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:514 msgid "No label for the ISO(s) specified" msgstr "Keine Bezeichnung für die ISO(s) angegeben"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:518 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:517 msgid "No version number specified" msgstr "Keine Versionsnummer angegeben"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:521 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:520 msgid "No comps no glory" msgstr "Kein comps, keine Ruhm"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:524 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:523 msgid "Unable to find comps file. No comps no glory" msgstr "Kann comps nicht finden. Kein comps, keine Ruhm"
@@ -3644,7 +3650,7 @@ msgstr "Benutzerspezifische isolinux.cfg zum Ersetzen der Standard isolinux-cfg. #: ../revisor/modisolinux/__init__.py:57 #: ../revisor/modisolinux/__init__.py:64 msgid "Both --kickstart-default and --isolinux-cfg have been specified, while they are mutually exclusive. --isolinux-cfg is going to be used." -msgstr "" +msgstr "--kickstart-default und --isolinux-cfg wurden angegeben, sie schliessen sich jedoch gegenseitig aus. --isolinux-cfg wird benutzt."
#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:73 #, python-format @@ -3653,11 +3659,11 @@ msgstr "Datei %s ist nicht lesbar"
#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:78 msgid "How come isolinux_cfg is set to False?" -msgstr "" +msgstr "Wie kommt es, dass isolinux_cfg auf 'False' gesetzt ist?"
#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:81 msgid "How come isolinux_cfg is an empty string?" -msgstr "" +msgstr "WIe kommt es, dass isolinux_cfg ein leerer String ist?"
#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:84 #, python-format @@ -3677,9 +3683,8 @@ msgid "Could not copy in the new isolinux.cfg" msgstr "Konnte die neue isolinux.cfg nicht kopieren"
#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:94 -#, fuzzy msgid "Could not unlink the old isolinux.cfg?" -msgstr "Konnte die alte isolinux.cfg nicht abkoppeln" +msgstr "Kann die alte isolinux.cfg nicht abgetrennt werden?"
#: ../revisor/modisolinux/__init__.py:96 msgid "Not replacing isolinux.cfg" @@ -3687,114 +3692,114 @@ msgstr "isolinux.cfg nicht ersetzen"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:43 msgid "Not rebranding pre_resolve_dependencies" -msgstr "" +msgstr "Kein Rebranding pre_resolve_dependencies"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:57 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Adding %s-%s-%s.%s" -msgstr "Adding %s-%s-%s.%s" +msgstr "Hinzufügen %s-%s-%s.%s"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:60 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Removing %s-%s-%s.%s" -msgstr "Removing %s-%s-%s.%s" +msgstr "Entfernen %s-%s-%s.%s"
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:77 msgid "Rebrand name. Revisor will select <name>-logos, <name>-release and <name>-release-notes packages, if available." msgstr "Rebrand Name. Revisor wird <name>-logos, <name>-release und <name>-release-notes-Paket wählen, falls verfügbar."
#: ../revisor/modrebrand/__init__.py:85 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Setting rebrand to %s" -msgstr "Setze rundir auf %s" +msgstr "rebrand auf %s setzen"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:48 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:47 msgid "The URI to a tree we're supposed to reuse the installer images from." -msgstr "" +msgstr "Der URI zu einem Zweig zur Wiederverwendung der Installationsabbilder."
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:67 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:66 #, python-format msgid "Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the reuse of installer images" msgstr "Konnte auf %s/%s nicht zugreifen, dies wird aber benötigt für die Wiederverwendung des vorherigen Baums. Breche Wiederverwendung von Installer-Abbildern ab"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:86 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:85 #, python-format msgid "Copying %s/%s to %s/%s" msgstr "%s/%s zu %s/%s kopieren"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:89 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:88 #, python-format msgid "Copying %s/.discinfo to %s/.discinfo" msgstr "%s/.discinfo zu %s/.discinfo kopieren"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:92 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:91 #, python-format msgid "Copying %s/.treeinfo to %s/.treeinfo" msgstr "%s/.treeinfo zu %s/.treeinfo kopieren"
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:87 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:86 msgid "Use the server mode for XML-RPC" msgstr "Benutze Server-Modus für XML-RPC"
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:92 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:91 msgid "Port to start Server on." msgstr "Der Port, auf dem der Server gestartet wird."
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:98 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:97 msgid "Start the XML-RPC server and fork." msgstr "Starte den XML-RPC-Server und forke."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:86 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:85 msgid "Virtualization Media Options" msgstr "Optionen für Virtualisations-Medium"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:93 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:92 msgid "Build Xen virtual machine. (not implemented yet)" msgstr "Baue virtuelle XEN-Maschine. (momentan nicht implementiert)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:100 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:99 msgid "Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented yet)" msgstr "Xen virtuelle Maschine Laufwerksgrösse, in MB. (Standard: 3000 MB) (momentan nicht implementiert)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:108 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:107 msgid "Build KVM virtual machine. (not implemented yet)" msgstr "Baue virtuelle KVM-Maschine. (momentan nicht implementiert)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:115 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:114 msgid "KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented yet)" msgstr "KVM virtuelle Maschine Laufwerksgrösse, in MB. (Standard: 3000 MB) (momentan nicht implementiert)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:123 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:122 msgid "Virtual machine file system type. (Default: ext3) (not implemented yet)" msgstr "Virtuelle Maschinen Dateisystemtyp. (Standard: ext3) (momentan nicht implementiert)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:130 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:129 msgid "Make virtual machine drive a sparse filesystem. (not implemented yet)" msgstr "Erstelle virtuelle Maschinenlaufwerk ein 'spare'-Dateisystem. (momentan nicht implementiert)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:136 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:135 msgid "Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented yet)" msgstr "Erstelle virtuelle Maschinen 'stateless' (Änderungen werden nicht gespeichert.) (momentan nicht implementiert)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:142 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:141 msgid "Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented yet)" msgstr "Baue virtuelle Maschine als Appliance unter Benutzen eines einfachen rohen Laufwerksabbild und Yum. (benötigt keine virt. Technologien zum lokalen Ausführen.) (momentan nicht implementiert)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:244 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:243 msgid "Unable to create virtual machine instance." msgstr "Nicht möglich eine virtuelle Maschinen-Instanz zu erzeugen."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:305 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:304 msgid "Error creating ext3 filesystem" msgstr "Fehler beim Erzeugen des ext3-Dateisystem"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:501 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:500 #, python-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Einhängen fehlgeschlagen '%s' zu '%s'"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519 -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:541 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:518 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:540 msgid "Starting the virtual guest provision..." msgstr "Starte die Provisionierung der virtuellen Gäste..."
revisor-devel@lists.stg.fedorahosted.org