po/es.po | 755 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 382 insertions(+), 373 deletions(-)
New commits: commit 59e08a05e0afd348a6bc1354156e93f5b62956f1 Author: logan logan@fedoraproject.org Date: Wed Jul 15 12:34:57 2009 +0000
Sending translation for Spanish
diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b14dfc0..c9fe7d8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: revisor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-19 14:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-19 15:50-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-15 09:34-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera h.daniel.cabrera@gmail.com\n" "Language-Team: fedora spanish fedora-trans-es@redhat.com\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " Revisor, a product of Fedora Unity\n" -" Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity\n" +"\n" +" Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -39,24 +40,25 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Revisor, un producto de Fedora Unity\n" -" Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Fedora Unity\n" +"\n" +" Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" "\n" " Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo\n" -" bajo los términos de la GNU Licencia Pública General como fué publicada\n" +" bajo los términos de la GNU Licencia Pública General como fue publicada\n" " por la Fundación de Software Libre; tanto bajo la versión 2 de la licencia, ó\n" " (a su elección) cualquier versión reciente.\n" "\n" -" Éste programa es distribuído conla esperanza de que será útil,\n" +" Este programa es distribuído con la esperanza de que será útil,\n" " pero sin NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera bajo la garantía implícita de\n" " COMERCIALIZACIÓN ó ADECUADO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" " Vea la GNU Licencia Pública General para más detalles.\n" "\n" -" Usted debío recibir una copia de la GNU Licencia Pública General\n" +" Usted debó recibir una copia de la GNU Licencia Pública General\n" " junto con éste programa; si no, escriba a la\n" " Free Software Foundation, Inc.,\n" " 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:20 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:21 msgid "" "\n" "Program development:\n" @@ -84,65 +86,65 @@ msgstr "" "Traductores:\n" "\t* Izaac Zavaleta (izaac) izaac@fedoraproject.org"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:32 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33 msgid "<b>More information about:</b>" msgstr "<b>Más información sobre:</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:33 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34 msgid "<b>Version:</b> @VERSION@-@RELEASE@" msgstr "<b>Version:</b> @VERSION@-@RELEASE@"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:34 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:35 msgid "<span weight="bold">Revisor</span> is a product of Fedora Unity." msgstr "<span weight="bold">Revisor</span> es un producto de Fedora Unity."
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:35 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36 msgid "<u><span color="blue">http://revisor.fedoraunity.org</span></u>" msgstr "<u><span color="blue">http://revisor.fedoraunity.org</span></u>"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:36 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39 msgid "About Revisor" msgstr "Acerca de Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:37 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:39 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40 msgid "Authors" msgstr "Autores"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:38 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39 msgid "Fedora Unity:" msgstr "Fedora Unity:"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:39 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40 msgid "File" msgstr "Archivo"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:40 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44 msgid "License" msgstr "Licencia"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:41 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48 #: ../conf/revisor.desktop.in.h:1 msgid "Revisor" msgstr "Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43 msgid "Revisor _Homepage" msgstr "Página de Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:43 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44 msgid "Revisor:" msgstr "Revisor:"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:44 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45 msgid "_Details" msgstr "_Detalles"
-#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:45 -#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63 +#: ../revisor/modgui/glade/base_screen.glade.in.h:46 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda"
@@ -790,7 +792,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Revisor, a product of Fedora Unity\n" -"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n" +"\n" +"Copyright 2007-2009 Fedora Unity Project\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" @@ -801,16 +804,17 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Revisor, un producto de Fedora Unity\n" -"Copyright (C) 2005 - 2008 Fedora Unity\n" +"\n" +"Copyright (C) 2007 - 2009 Fedora Unity\n" "\n" "Este programa es software libre; usted puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU Licencia Pública General como fué publicada por la Fundación de Software Libre; tanto bajo la versión 2 de la licencia, ó (a su elección) cualquier versión reciente.\n" "\n" "Éste programa es distribuído conla esperanza de que será útil, pero con NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera bajo la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN ó ADECUADO PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la GNU Licencia Pública\n" "General para más detalles.\n" "\n" -"Usted debío recibir una copia de la GNU Licencia Pública General junto con éste programa; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +"Usted debió recibir una copia de la GNU Licencia Pública General junto con este programa; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:22 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:23 msgid "" "\n" "Translators:\n" @@ -820,70 +824,70 @@ msgstr "" "Traductores:\n" "\t* Izaac Zavaleta (izaac) izaac@fedoraproject.org\n"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:26 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:27 msgid " " msgstr " "
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:28 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:29 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30 msgid "<b>Installation Media</b>" msgstr "<b>Medio de Instalación</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:30 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31 msgid "<b>Live Media</b>" msgstr "<b>Medio en Vivo</b>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:31 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32 msgid "<i>Initializing GUI</i>" msgstr "<i>Inicializando Interfaz Gráfica</i>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:32 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33 msgid "<span color="blue"><u>http://revisor.fedoraunity.org</u></span>" msgstr "<span color="blue"><u>http://revisor.fedoraunity.org</u></span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:33 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34 msgid "<span size="large" weight="bold">Title</span>" msgstr "<span size="large" weight="bold">Title</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:34 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35 msgid "<span size="small">(C) 2006 - 2008 Fedora Unity</span>" msgstr "<span size="small">(C) 2006 - 2008 Fedora Unity</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:35 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36 msgid "<span size="x-large" weight="bold">Please Wait...</span>" msgstr "<span size="x-large" weight="bold">Please Wait...</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:36 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37 msgid "<span size="xx-large" weight="bold">Revisor v[autoset]</span>" msgstr "<span size="xx-large" weight="bold">Revisor v[autoset]</span>"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:37 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:38 msgid "A Fedora Spin Designer" msgstr "Un Diseñador de Spins Fedora"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:40 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:9 msgid "Configure Revisor" msgstr "Configurar Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:41 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:11 msgid "Destination Directory:" msgstr "Directorio Destino:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:42 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:43 msgid "Dynamically Set Header Label" msgstr "Poner dinámicamente Etiqueta de Cabecera"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:44 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45 msgid "Message" msgstr "Mensaje"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:45 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_advanced.glade.h:5 #: ../revisor/modgui/glade/select_media.glade.h:6 #: ../revisor/modgui/glade/select_media_installation.glade.h:6 @@ -893,16 +897,16 @@ msgstr "Mensaje" msgid "Please select the type(s) of media you want to compose:" msgstr "Por favor, seleccione el/los tipo(s) de medio que desea componer:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:46 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:47 msgid "Progress - Revisor" msgstr "Progreso - Revisor"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:48 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49 #: ../revisor/modgui/glade/revisor_configuration.glade.h:21 msgid "Revisor Configuration:" msgstr "Configuración de Revisor:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:49 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:50 msgid "" "Revisor has been designed from the ground up to make building custom Fedora flavors as simple as\n" "possible. This wizard will walk you through the proces of building your own installer and/or Live media\n" @@ -911,55 +915,55 @@ msgstr "" "Revisor fue diseñado desde cero para poder construir Fedoras personalizados de la manera más simple posible.\n" "Este asistente lo guiará a través del proceso de construir su propio conjunto de instalador y/o medio Vivo desde cualquier repositorio Yum."
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:52 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53 msgid "Revisor is initializing." msgstr "Revisor está inicializando"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:53 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54 msgid "Select Media Types" msgstr "Selecciona tipo de Medios"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:54 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55 msgid "Select Repositories:" msgstr "Selecciona Repositorios:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:55 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56 msgid "Spin Target:" msgstr "Objetivo de Spin:"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:56 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57 msgid "Translators" msgstr "Traductores"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:57 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58 msgid "Use _advanced interface" msgstr "Usar interfase _avanzada"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:58 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:59 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60 msgid "_Browse" msgstr "_Navegar"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:60 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61 msgid "_CD Set" msgstr "Conjunto de _CD"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:61 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62 msgid "_DVD Set" msgstr "Conjunto de _DVD"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:62 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:63 msgid "_File" msgstr "_Archivo"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:64 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65 msgid "_Optical (CD/DVD)" msgstr "(CD/DVD) _Optico"
-#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:65 +#: ../revisor/modgui/glade/revisor.glade.h:66 msgid "_USB" msgstr "_USB"
@@ -1239,12 +1243,12 @@ msgstr "Tomando configuración de %s" #: ../revisor/cfg.py:472 #: ../revisor/cfg.py:483 #: ../revisor/cfg.py:496 -#: ../revisor/pkgorder.py:190 -#: ../revisor/pkgorder.py:195 -#: ../revisor/pkgorder.py:206 -#: ../revisor/pkgorder.py:209 -#: ../revisor/pkgorder.py:218 -#: ../revisor/pkgorder.py:227 +#: ../revisor/pkgorder.py:200 +#: ../revisor/pkgorder.py:205 +#: ../revisor/pkgorder.py:216 +#: ../revisor/pkgorder.py:219 +#: ../revisor/pkgorder.py:228 +#: ../revisor/pkgorder.py:237 #, python-format msgid "Using deprecated YUM function: %s()" msgstr "Se está usando función YUM obsoleta: %s()" @@ -1363,13 +1367,13 @@ msgstr "Checando dependencias para %s.%s"
#. pbar.cur_task += 1.0 #: ../revisor/base.py:526 -#: ../revisor/misc.py:404 +#: ../revisor/misc.py:411 #, python-format msgid "Unresolvable dependency %s %s %s in %s.%s" msgstr "Dependencia no resuelta %s %s %s in %s.%s"
#: ../revisor/base.py:533 -#: ../revisor/misc.py:412 +#: ../revisor/misc.py:418 #, python-format msgid "Added %s-%s:%s-%s.%s for %s-%s:%s-%s.%s (requiring %s %s %s)" msgstr "Añadiendo %s-%s:%s-%s.%s para %s-%s:%s-%s.%s (requriendo %s %s %s)" @@ -1479,15 +1483,15 @@ msgid "Error: Cannot find a source rpm for %s" msgstr "Error: no se pudo encontrar el rpm fuente de %s"
#: ../revisor/base.py:720 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:236 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:105 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:235 msgid "Downloading Source Packages" msgstr "Descargando Paquetes Fuente"
#: ../revisor/base.py:740 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:231 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 msgid "Downloading Packages" msgstr "Descargando Paquetes"
@@ -1563,7 +1567,7 @@ msgstr "Reporte de los %d paquetes que ocupan más espacio"
#. Link the localPkg() result into the build tree #: ../revisor/base.py:1074 -#: ../revisor/base.py:1754 +#: ../revisor/base.py:1759 msgid "Linking in binary packages" msgstr "Enlazando en paquetes binarios"
@@ -1624,21 +1628,21 @@ msgstr "El tamaño del árbol de instalación es %s MB" msgid "Running pkgorder" msgstr "Ejecutando pkgorder"
-#: ../revisor/base.py:1326 +#: ../revisor/base.py:1327 #, python-format msgid "Running with grouplist: %r" msgstr "Ejecutando con grouplist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1329 +#: ../revisor/base.py:1330 #, python-format msgid "Running with packagelist: %r" msgstr "Ejecutando con packagelist: %r"
-#: ../revisor/base.py:1336 +#: ../revisor/base.py:1337 msgid "Appending group core and base" msgstr "Añadiendo grupo core y base"
-#: ../revisor/base.py:1348 +#: ../revisor/base.py:1353 #, python-format msgid "Appending default group %s" msgstr "Agregando grupo predeterminado %s" @@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr "Agregando grupo predeterminado %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1370 +#: ../revisor/base.py:1375 #, python-format msgid "Appending non-default group %s" msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s" @@ -1654,94 +1658,94 @@ msgstr "Agregando grupo no predeterminado %s" #. Do not do this because the installer still has all the groups available #. if group not in groupList: #. continue -#: ../revisor/base.py:1380 +#: ../revisor/base.py:1385 #, python-format msgid "Appending non-default support group %s" msgstr "Agregando grupo de soporte no predeterminado %s"
-#: ../revisor/base.py:1446 +#: ../revisor/base.py:1451 #, python-format msgid "Not running package ordering, using file %s instead" msgstr "No ejecutando ordenación de paquete, usando archivo %s en su lugar"
-#: ../revisor/base.py:1448 +#: ../revisor/base.py:1453 msgid "Not running package ordering" msgstr "No ejecutando ordenamiento de paquete"
-#: ../revisor/base.py:1480 +#: ../revisor/base.py:1485 msgid "^Install using kickstart" msgstr "^Instalar usando kickstart"
#. Split Tree -#: ../revisor/base.py:1503 +#: ../revisor/base.py:1508 #, python-format msgid "Splitting Build Tree (%s)" msgstr "Dividiendo Árbol de Construcción (%s)"
#. Split repo -#: ../revisor/base.py:1509 +#: ../revisor/base.py:1514 #, python-format msgid "Splitting Repository (%s)" msgstr "Dividiendo Repositorio (%s)"
-#: ../revisor/base.py:1523 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 +#: ../revisor/base.py:1528 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:260 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image #%d" msgstr "Creando %s Imagen ISO #%d"
-#: ../revisor/base.py:1528 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:265 +#: ../revisor/base.py:1533 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 #, python-format msgid "Creating %s ISO Image" msgstr "Creando %s Imagen ISO"
#. For all images but source images; implant the md5 into the ISO for the media check #. FIXME: Well, it seems we don't deal with source images here. -#: ../revisor/base.py:1542 +#: ../revisor/base.py:1547 msgid "Implanting MD5 into ISO Images" msgstr "Implantando MD5 en las Imágenes ISO"
#. mediatype = built_image["mediatype"] #. if not mediatype == 'source': -#: ../revisor/base.py:1550 +#: ../revisor/base.py:1555 #, python-format msgid "Implanting md5 into ISO Image: %s" msgstr "Implantando md5 en la Imágen ISO: %s"
-#: ../revisor/base.py:1556 +#: ../revisor/base.py:1561 msgid "Cannot implant ISO md5sum" msgstr "No se puede implantar md5sum a ISO"
#. Do some SHA1SUMMONING -#: ../revisor/base.py:1564 +#: ../revisor/base.py:1569 msgid "Creating SHA1SUMs for Images" msgstr "Creando SHA1SUMs para Imagenes"
-#: ../revisor/base.py:1580 +#: ../revisor/base.py:1585 msgid "Creating Rescue ISO Image" msgstr "Creando Imagen ISO de Rescate"
-#: ../revisor/base.py:1587 +#: ../revisor/base.py:1592 msgid "Creating USB Key Installer" msgstr "Creando Instalador Clave de USB"
-#: ../revisor/base.py:1644 -#: ../revisor/base.py:1667 -#: ../revisor/base.py:1690 +#: ../revisor/base.py:1649 +#: ../revisor/base.py:1672 +#: ../revisor/base.py:1695 #, python-format msgid "Copying %s to %s (%d files)" msgstr "Copipando %s a %s (%d archivos)"
-#: ../revisor/base.py:1648 -#: ../revisor/base.py:1671 -#: ../revisor/base.py:1694 +#: ../revisor/base.py:1653 +#: ../revisor/base.py:1676 +#: ../revisor/base.py:1699 #, python-format msgid "Moving %s to %s (%d files)" msgstr "Moviendo %s a %s (%d archivos)"
-#: ../revisor/base.py:1651 -#: ../revisor/base.py:1674 +#: ../revisor/base.py:1656 +#: ../revisor/base.py:1679 #, python-format msgid "" "Moving of the source tree failed (trying copy):\n" @@ -1752,8 +1756,8 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1654 -#: ../revisor/base.py:1677 +#: ../revisor/base.py:1659 +#: ../revisor/base.py:1682 #, python-format msgid "" "Copying of the source tree failed:\n" @@ -1764,7 +1768,7 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1697 +#: ../revisor/base.py:1702 #, python-format msgid "" "Moving of the installation tree failed (trying copy):\n" @@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1700 +#: ../revisor/base.py:1705 #, python-format msgid "" "Copying of the installation tree failed:\n" @@ -1786,39 +1790,39 @@ msgstr "" "\n" "%s"
-#: ../revisor/base.py:1709 +#: ../revisor/base.py:1714 msgid "Creating ext3 filesystem" msgstr "Creando sistema de archivos ext3"
-#: ../revisor/base.py:1716 +#: ../revisor/base.py:1721 msgid "Configuring System" msgstr "Configurando el Sistema"
-#: ../revisor/base.py:1765 +#: ../revisor/base.py:1770 msgid "Linking in Source packages" msgstr "Enlazando en paquetes Fuente"
-#: ../revisor/base.py:1793 +#: ../revisor/base.py:1798 #, python-format msgid "Setting rundir to %s" msgstr "Configurando rundir a %s"
-#: ../revisor/base.py:1799 +#: ../revisor/base.py:1804 #, python-format msgid "Directory %s could not be created. Aborting" msgstr "El directorio %s no pudo ser creado. Abortando"
-#: ../revisor/base.py:1801 +#: ../revisor/base.py:1806 #, python-format msgid "Running command: %s" msgstr "Comando de ejecución: %s"
-#: ../revisor/base.py:1802 +#: ../revisor/base.py:1807 #, python-format msgid "Extra information: %s %s %s" msgstr "Información extra: %s %s %s"
-#: ../revisor/base.py:1830 +#: ../revisor/base.py:1835 #, python-format msgid "Got an error from %s (return code %s)" msgstr "Se obtuvo error de %s (código devuelto %s)" @@ -1906,8 +1910,8 @@ msgid "Set destination directory to %s" msgstr "Poner el directorio de destino a %s"
#: ../revisor/cfg.py:369 -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:66 -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:73 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:65 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:72 #, python-format msgid "Cannot access %s, please check the permissions so we can try again." msgstr "NO se pudo acceder a %s, por favor, verifique los permisos para intentar nuevamente." @@ -2045,7 +2049,7 @@ msgid "Configuration file %s not readable" msgstr "Archivo de configuración %s, no se puede leer"
#: ../revisor/cfg.py:800 -#: ../revisor/modgui/configuration.py:487 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:486 #, python-format msgid "Reading configuration file %s" msgstr "Leyendo archivo de configuración %s" @@ -2461,54 +2465,59 @@ msgstr "Interrumpido por usuario" msgid "Traceback occurred, please report a bug at http://fedorahosted.org/revisor" msgstr "Ocurrió señal de error, por favor informe el error en http://fedorahosted.org/revisor"
-#: ../revisor/kickstart.py:210 -#: ../revisor/kickstart.py:213 +#: ../revisor/kickstart.py:212 +#: ../revisor/kickstart.py:215 #, python-format msgid "Appending group @%s" msgstr "Agregando grupo @%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:278 -#: ../revisor/kickstart.py:400 -#: ../revisor/kickstart.py:657 +#: ../revisor/kickstart.py:224 +#, python-format +msgid "Selecting %s as a default group" +msgstr "Seleccionando %s como el grupo predeterminado " + +#: ../revisor/kickstart.py:281 +#: ../revisor/kickstart.py:403 +#: ../revisor/kickstart.py:660 #, python-format msgid "Found group: %s" msgstr "Grupo encontrado: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:284 -#: ../revisor/kickstart.py:407 +#: ../revisor/kickstart.py:287 +#: ../revisor/kickstart.py:410 #, python-format msgid "Repository metadata cannot be found: %s: %s" msgstr "Metadata de repositorio no puede ser encontrada: %s: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:287 -#: ../revisor/kickstart.py:410 +#: ../revisor/kickstart.py:290 +#: ../revisor/kickstart.py:413 #, python-format msgid "Group not found: %s" msgstr "Grupo no encontrado: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:299 -#: ../revisor/kickstart.py:327 -#: ../revisor/kickstart.py:711 +#: ../revisor/kickstart.py:302 +#: ../revisor/kickstart.py:330 +#: ../revisor/kickstart.py:714 #, python-format msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s" msgstr "Agregando %s-%s:%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:339 -#: ../revisor/kickstart.py:603 -#: ../revisor/kickstart.py:722 +#: ../revisor/kickstart.py:342 +#: ../revisor/kickstart.py:606 +#: ../revisor/kickstart.py:725 #, python-format msgid "From Excludes: Removing %s-%s:%s-%s.%s from transaction" msgstr "Desde Excluídos: Eliminando %s-%s:%s-%s.%s de la transacción"
-#: ../revisor/kickstart.py:342 -#: ../revisor/kickstart.py:606 -#: ../revisor/kickstart.py:725 +#: ../revisor/kickstart.py:345 +#: ../revisor/kickstart.py:609 +#: ../revisor/kickstart.py:728 #, python-format msgid "Apparently trying to exclude a package that is not available in the repositories loaded, or hasn't been added to the transaction: %s" msgstr "Aparentemente se intentó excluir un paquete que no está disponible en los repositosio cargados, o no ha sido añadido a la transacción: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:348 -#: ../revisor/kickstart.py:612 +#: ../revisor/kickstart.py:351 +#: ../revisor/kickstart.py:615 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2525,115 +2534,115 @@ msgstr "" "\n" "Puede continuar con estos errores menores, pero obviamente los resultados pueden no ser los esperados."
-#: ../revisor/kickstart.py:354 -#: ../revisor/kickstart.py:618 +#: ../revisor/kickstart.py:357 +#: ../revisor/kickstart.py:621 msgid "This is what was selected to be installed:" msgstr "Esto es lo que se selecciono para instalar:"
-#: ../revisor/kickstart.py:422 +#: ../revisor/kickstart.py:425 #, python-format msgid "Selecting required packages for group %s" msgstr "Seleccionando los paquetes requeridos para grupo %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:426 -#: ../revisor/kickstart.py:447 -#: ../revisor/kickstart.py:468 -#: ../revisor/kickstart.py:487 +#: ../revisor/kickstart.py:429 +#: ../revisor/kickstart.py:450 +#: ../revisor/kickstart.py:471 +#: ../revisor/kickstart.py:490 #, python-format msgid "Including %s" msgstr "Incluyendo %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:436 +#: ../revisor/kickstart.py:439 #, python-format msgid "From Groups (required): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Desde los Grupos (requerido): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/kickstart.py:443 +#: ../revisor/kickstart.py:446 #, python-format msgid "Selecting default packages for group %s" msgstr "Seleccionando los paquetes predeterminados para grupo %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:456 +#: ../revisor/kickstart.py:459 #, python-format msgid "From Groups (default): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Desde los Grupos (default): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/kickstart.py:463 +#: ../revisor/kickstart.py:466 #, python-format msgid "Selecting optional packages for group %s" msgstr "Seleccionando los paquetes opcionales del grupo %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:477 -#: ../revisor/kickstart.py:496 +#: ../revisor/kickstart.py:480 +#: ../revisor/kickstart.py:499 #, python-format msgid "From Groups (optional): Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Desde los Grupos (opcional): Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/kickstart.py:483 +#: ../revisor/kickstart.py:486 #, python-format msgid "No include parameter for group %s, using defaults" msgstr "No se incluye parámetro para el grupo %s, usando los predeterminados"
-#: ../revisor/kickstart.py:505 -#: ../revisor/kickstart.py:674 +#: ../revisor/kickstart.py:508 +#: ../revisor/kickstart.py:677 #, python-format msgid "Testing condition: %s / %s" msgstr "Probando condición: %s / %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:520 +#: ../revisor/kickstart.py:523 #, python-format msgid "From package list, including: %s" msgstr "Desde lista de paquetes, incluyendo: %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:523 +#: ../revisor/kickstart.py:526 #, python-format msgid "Package %s is in excludeList, continuing" msgstr "Paquete %s está en lista de excluídos, continuando"
-#: ../revisor/kickstart.py:531 +#: ../revisor/kickstart.py:534 msgid "No packages found!" msgstr "No se encontraron paquetes!"
-#: ../revisor/kickstart.py:536 -#: ../revisor/kickstart.py:565 +#: ../revisor/kickstart.py:539 +#: ../revisor/kickstart.py:568 #, python-format msgid "From Packages: Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Desde los Paquetes: Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/kickstart.py:543 +#: ../revisor/kickstart.py:546 #, python-format msgid "Could not find package '%s', searching..." msgstr "No se pudo encontrar paquete '%s', buscando..."
-#: ../revisor/kickstart.py:556 +#: ../revisor/kickstart.py:559 #: ../revisor/misc.py:210 #, python-format msgid "Found packages matching '%s': %s" msgstr "Encontrados paquetes similares '%s': %s"
-#: ../revisor/kickstart.py:567 +#: ../revisor/kickstart.py:570 #, python-format msgid "From Packages: Not adding %s now because it is in the ignore list" msgstr "Desde los Paquetes: No agregando %s porque está en la lista de ignorados"
-#: ../revisor/kickstart.py:578 +#: ../revisor/kickstart.py:581 #, python-format msgid "More then one package found for %s-%s-%s.%s - going to add them all to the transaction" msgstr "Más de un paquete encontrado para %s-%s-%s.%s - se agregarán todos a la transacción"
-#: ../revisor/kickstart.py:580 +#: ../revisor/kickstart.py:583 #: ../revisor/misc.py:224 #, python-format msgid "Could not find package %s-%s-%s.%s" msgstr "No se pudo encontrar paquete %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:583 +#: ../revisor/kickstart.py:586 #: ../revisor/misc.py:227 #, python-format msgid "From Packages (exact string %s-%s-%s.%s), selecting %s-%s-%s.%s" msgstr "Desde los Paquetes (string exacto %s-%s-%s.%s), seleccionando %s-%s-%s.%s"
-#: ../revisor/kickstart.py:654 +#: ../revisor/kickstart.py:657 #, python-format msgid "No such group %s" msgstr "No hay grupo %s" @@ -2733,38 +2742,38 @@ msgstr "No hay repositorio: %s" msgid "Enabling %s repository" msgstr "Activando el Repositorio %s"
-#: ../revisor/misc.py:558 -#: ../revisor/misc.py:563 +#: ../revisor/misc.py:564 +#: ../revisor/misc.py:569 #, python-format msgid "Creating destination directory: %s" msgstr "Creando el directorio destino: %s"
-#: ../revisor/misc.py:561 +#: ../revisor/misc.py:567 #, python-format msgid "Removing destination directory: %s" msgstr "Eliminando el directorio de destino: %s"
-#: ../revisor/misc.py:577 +#: ../revisor/misc.py:583 #, python-format msgid "Package hard link failed: %s: %s" msgstr "El enlace rígido del paquete falló: %s: %s"
-#: ../revisor/misc.py:582 +#: ../revisor/misc.py:588 #, python-format msgid "Copying: %s to %s" msgstr "Copiando: %s a %s"
-#: ../revisor/misc.py:585 +#: ../revisor/misc.py:591 #, python-format msgid "Symlinking: %s to %s" msgstr "Enlace simbólico: %s a %s"
-#: ../revisor/misc.py:588 +#: ../revisor/misc.py:594 msgid "Package symlink succeeded" msgstr "Enlazado simbólico de paquete exitoso"
-#: ../revisor/misc.py:590 -#: ../revisor/misc.py:597 +#: ../revisor/misc.py:596 +#: ../revisor/misc.py:603 #, python-format msgid "Package link failed, trying copy: %s: %s" msgstr "Falló el enlace del paquete, intentando copiar: %s: %s" @@ -2777,37 +2786,37 @@ msgstr "Falló el enlace del paquete, intentando copiar: %s: %s" msgid "Adding group: %s" msgstr "Añadiendo grupo: %s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:93 +#: ../revisor/pkgorder.py:97 #, python-format msgid "Adding conditional: %s / %s" msgstr "Añadiendo condicional: %s / %s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:96 +#: ../revisor/pkgorder.py:106 #, python-format msgid "The following packages are in group %s: %r" msgstr "Los siguientes paquetes están en el grupo %s: %r"
-#: ../revisor/pkgorder.py:103 +#: ../revisor/pkgorder.py:113 #, python-format msgid "Adding %s-%s:%s-%s.%s to transaction" msgstr "Agregando %s-%s:%s-%s.%s a la transacción"
-#: ../revisor/pkgorder.py:110 +#: ../revisor/pkgorder.py:120 #, python-format msgid "%d dependencies already resolved" msgstr "%d dependencias ya resueltas"
-#: ../revisor/pkgorder.py:120 +#: ../revisor/pkgorder.py:130 #, python-format msgid "Adding package(s): %r" msgstr "Añadiendo paquete(s): %r"
-#: ../revisor/pkgorder.py:165 +#: ../revisor/pkgorder.py:175 #, python-format msgid "Unable to create yum configuration file for package ordering at %s" msgstr "No se pudo crear archivo de configuración yum para orden de paquete en %s"
-#: ../revisor/pkgorder.py:173 +#: ../revisor/pkgorder.py:183 #, python-format msgid "-> package %s" msgstr "-> paquete %s" @@ -2880,42 +2889,43 @@ msgid "Cannot execute hook %s for plugin %s: %s" msgstr "No se puede ejecutar "el enganche" %s del complemento %s: %s"
#: ../revisor/progress.py:79 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:88 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:98 #: ../revisor/modgui/build_media.py:99 #: ../revisor/modgui/build_media.py:100 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:101 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:106 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:115 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:105 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:110 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:117 #: ../revisor/modgui/build_media.py:118 #: ../revisor/modgui/build_media.py:119 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:120 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:125 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:130 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:129 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:141 #: ../revisor/modgui/build_media.py:142 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:143 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:148 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:147 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 #: ../revisor/modgui/build_media.py:153 #: ../revisor/modgui/build_media.py:154 #: ../revisor/modgui/build_media.py:155 #: ../revisor/modgui/build_media.py:156 #: ../revisor/modgui/build_media.py:157 #: ../revisor/modgui/build_media.py:158 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:162 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:165 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:170 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:175 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:180 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:183 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:190 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:194 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:161 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:164 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:169 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:174 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:179 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:182 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:189 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:193 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 #: ../revisor/modgui/build_media.py:256 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:261 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:265 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:260 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:264 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:269 #: ../revisor/modgui/build_media.py:270 #: ../revisor/modgui/build_media.py:271 #: ../revisor/modgui/build_media.py:272 @@ -2924,36 +2934,35 @@ msgstr "No se puede ejecutar "el enganche" %s del complemento %s: %s" #: ../revisor/modgui/build_media.py:275 #: ../revisor/modgui/build_media.py:276 #: ../revisor/modgui/build_media.py:277 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:278 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:281 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:284 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:288 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:291 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:295 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:299 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:280 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:283 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:287 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:290 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:294 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:298 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:307 msgid "Pending..." msgstr "Pendiente"
#: ../revisor/progress.py:80 #: ../revisor/progress.py:83 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:309 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:312 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:308 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:311 msgid "Running..." msgstr "Ejecutando..."
#: ../revisor/progress.py:84 #: ../revisor/progress.py:87 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:216 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:222 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:215 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:221 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:229 #: ../revisor/modgui/build_media.py:230 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:231 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:236 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:235 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 #: ../revisor/modgui/build_media.py:241 #: ../revisor/modgui/build_media.py:242 #: ../revisor/modgui/build_media.py:243 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 msgid "Done" msgstr "Hecho"
@@ -3153,11 +3162,11 @@ msgstr "La distro '%s' no existe." msgid "The profile '%s' does not exist." msgstr "El perfil '%s' no existe."
-#: ../revisor/moddelta/__init__.py:36 +#: ../revisor/moddelta/__init__.py:35 msgid "Package deltarpm not installed" msgstr "Paquete deltarpm no instalado"
-#: ../revisor/moddelta/__init__.py:70 +#: ../revisor/moddelta/__init__.py:69 msgid "Generate a delta ISO image. Currently only valid for a single disc or directory holding Installation Media ISOs named exactly the same as the product." msgstr "Generar una imágen ISO delta. Actualmente sólo es válido para un disco simple o un directorio que contenga los ISOs de los Medio de Instalación nombrados igual que el producto."
@@ -3177,332 +3186,332 @@ msgstr "Generando archivos Jigdo con la Cache de YUM de Revisor (etiqueta difere msgid "You cannot use both the installation tree and the yum cache to build Jigdo templates against." msgstr "No puede usar el arbol de instalación ni el cache yum para construir templates de Jigdo con ellos."
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:89 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:216 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:88 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:215 msgid "Retrieve Software Information" msgstr "Recuperar Información de Software"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:95 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:226 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:94 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:225 msgid "Select Packages from Kickstart" msgstr "Selecciona Paquetes desde Kickstart"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:222 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:98 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:221 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "Resolver Dependencias"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:100 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:230 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:99 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:229 msgid "Populating Statistics" msgstr "Reuninendo Estadísticas"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:111 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:170 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:110 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:169 msgid "Linking in Binary Packages" msgstr "Enlazando Paquetes Binarios"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:115 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:175 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:114 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:174 msgid "Linking in Source Packages" msgstr "Enlazando en Paquetes Fuente"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:242 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:117 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:241 msgid "Create Repository Information" msgstr "Crear Información de Repositorio"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:243 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:118 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:242 msgid "Build isolinux and Installer" msgstr "Construir isolinux y el Instalador"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:120 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:244 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:119 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:243 msgid "Linking in Release Notes" msgstr "Enlazando Notas de Versión"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:125 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:124 msgid "Creating CD ISO Images" msgstr "Creando Imágenes ISO para CD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:130 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:129 msgid "Creating DVD ISO Images" msgstr "Creando Imágenes ISO para DVD"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:270 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:141 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:269 msgid "Resolve Dependencies for Installation" msgstr "Resuelve Dependencias para Instalación"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:143 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:271 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:142 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:270 msgid "Downloading Extra Packages" msgstr "Descargando Paquetes Extra"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:272 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:152 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:271 msgid "Creating ext3 Filesystem" msgstr "Creando sistema de archivos ext3"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:273 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:153 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:272 msgid "Installing packages" msgstr "Instalando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:154 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:273 msgid "Configure System" msgstr "Configurar Sistema"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:275 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:155 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:274 msgid "Configure Networking" msgstr "Configurar Red"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:276 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:156 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:275 msgid "Create RAM Filesystem" msgstr "Crear sistema de archivos de RAM"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:277 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:157 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:276 msgid "Relabel System" msgstr "Re-Etiquetar Sistema"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:159 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:278 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:158 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:277 msgid "Configure Bootloader" msgstr "Configurar Cargador de Arranque"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:162 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:161 msgid "Launch shell" msgstr "Iniciando shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:165 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:284 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:164 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:283 msgid "Unmounting filesystems" msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:180 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:288 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:179 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:287 msgid "Compressing Image" msgstr "Comprimiendo Imágen"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:183 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:182 msgid "Creating ISO Image" msgstr "Creando Imágen ISO"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:190 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:295 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:189 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:294 msgid "Dumping ISO Image to USB Media" msgstr "Volcando la Imágen ISO a un Medio USB"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:194 -#: ../revisor/modgui/build_media.py:299 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:193 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:298 msgid "Cleaning up Build Environment" msgstr "Limpiando el Entorno de Construcción"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:241 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:240 msgid "Linking in Packages" msgstr "Enlazando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:248 msgid "Ordering Packages" msgstr "Ordenando Paquetes"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:255 #, python-format msgid "Splitting Packages for %s Media" msgstr "Dividiendo Paquetes para Medio %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:257 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:256 #, python-format msgid "Splitting Repository Information for %s Media" msgstr "Dividiendo Información de Repositosio para Medio %s"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:281 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:280 msgid "Launching shell" msgstr "Iniciando Shell"
-#: ../revisor/modgui/build_media.py:291 +#: ../revisor/modgui/build_media.py:290 msgid "Creating Live ISO Image" msgstr "Creando Imágen ISO en Vivo"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:123 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:122 msgid "You have not specified a Base URL or Mirror List" msgstr "No se especificó una URL Base o una Lista de Espejos"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:126 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:125 msgid "GPG Check enabled but no valid GPG Key file found" msgstr "Chequeo de GPG habilitado, pero no se encontró un archivo de Clave GPG válido"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:139 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:138 #, python-format msgid "ValueError in baseurl: %s" msgstr "ValueError en url base: %s"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:145 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:144 #, python-format msgid "ValueError in mirrorlist: %s" msgstr "ValueError en lista de espejos: %s"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:222 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:221 #, python-format msgid "%s is not a valid Revisor configuration file" msgstr "%s no es un archivo de configuración de Revisor válido"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:251 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:250 msgid "The configured model does not have the mandatory 'main' configuration directive." msgstr "El modelo configurado no tiene la opción obligatoria 'main' en la configuración."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:253 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:252 msgid "Invalid model. Please choose a valid model." msgstr "Modelo inválido. Por favor, elija un modelo válido."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:365 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:364 #, python-format msgid "File %s is not accessible." msgstr "El archivo %s no es accesible."
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:372 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:371 msgid "The 'main' option configuration directive has a non-accessible file: " msgstr "La directiva de configuración de opción 'main' tiene un archivo inaccesible:"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:375 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:374 msgid "Configuration file's 'main' directive OK" msgstr "La directiva 'main' del archivo de configuración está OK"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:409 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:408 msgid "You have not selected any of the basic repositories. Please make sure that one of 'fedora', 'core', 'base' or 'development', or an equivalent repository has been configured" msgstr "No seleccionó ninguno de los repositorios básicos. Por favor, asegúrese que configuró un repositorio 'fedora', 'core', 'base' o 'development', o uno equivalente"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:413 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:412 #, python-format msgid "Configuration file '%s', section '%s' does not have the mandatory 'main' option" msgstr "El archivo de configuración '%s', sección '%s' no tiene la opción obligatoria 'main'"
-#: ../revisor/modgui/configuration.py:501 +#: ../revisor/modgui/configuration.py:500 #, python-format msgid "Could not read configuration file %s" msgstr "No se pudo leer el archivo de configuración %s"
-#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:48 +#: ../revisor/modgui/finished_screen.py:47 msgid "Check current directory." msgstr "Verifica directorio actual."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:122 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:125 msgid "GUI Mode didn't get RevisorBase instance, which is fatal." msgstr "Modo GUI no tiene instancia RevisorBase, lo cual es fatal."
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:191 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:194 #, python-format msgid "Opening up /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s" msgstr "Abriendo /usr/bin/sudo -u %s /usr/bin/xdg-open %s"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:324 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:327 msgid "Error downloading packages" msgstr "Error descargando paquetes"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:339 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:342 msgid "Continue" msgstr "Continuar"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:340 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:343 msgid "Dependencies added" msgstr "Dependencias agregadas"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:341 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:344 msgid "Updating these packages requires additional package changes for proper operation." msgstr "La actualización de estos paquetes requiere cambios de paquetes adicionales para que funcionen adecuadamente"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:350 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:353 msgid "Adding for dependencies:\n" msgstr "Añadiendo por dependencias:\n"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:351 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:354 msgid "Removing for dependencies:\n" msgstr "Removiendo por dependencias:\n"
-#: ../revisor/modgui/__init__.py:352 +#: ../revisor/modgui/__init__.py:355 msgid "Updating for dependencies:\n" msgstr "Actualizando por dependencias:\n"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:164 -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:169 -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:175 -#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:277 -#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:159 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:163 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:168 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:174 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:276 +#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:158 msgid "Using kickstart configuration, edit entry here" msgstr "Usando configuración kickstart, edite la entrada aquí"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:202 -#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:109 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:201 +#: ../revisor/modgui/lm_usercustomize.py:108 msgid "These passwords do not match" msgstr "Estas contraseñas con coinciden"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:296 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:295 msgid "Please select a root password." msgstr "Por favor seleccione una clave de root"
-#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:300 +#: ../revisor/modgui/lm_basic.py:299 msgid "You should really select a more complex root password." msgstr "Realmente debe elegir una contraseña de root más compleja."
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:111 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:163 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:219 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:283 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:386 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:433 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:110 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:162 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:218 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:282 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:385 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:432 msgid "DHCP" msgstr "DHCP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:113 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:165 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:236 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:296 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:435 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:112 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:164 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:235 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:295 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:434 msgid "Static IP" msgstr "Dirección IP estática"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:115 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:223 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:285 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:388 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:437 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:114 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:222 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:284 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:387 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:436 msgid "BOOTP" msgstr "BOOTP"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:226 -#: ../revisor/modgui/lm_network.py:288 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:225 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:287 msgid "Please fill in the network information" msgstr "Por favor, complete la información de red"
-#: ../revisor/modgui/lm_network.py:340 +#: ../revisor/modgui/lm_network.py:339 #, python-format msgid "A network device with the name %s already exists. Please choose another device name" msgstr "Ya existe un dispositivo de red con el nombre %s. Por favor, elija otro nombre de red"
#. create table with custom checklists -#: ../revisor/modgui/lm_security.py:61 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:60 msgid "Trusted devices:" msgstr "Dispositivos de confianza:"
-#: ../revisor/modgui/lm_security.py:93 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:92 msgid "Trusted services:" msgstr "Servicios de confianza:"
-#: ../revisor/modgui/lm_security.py:125 +#: ../revisor/modgui/lm_security.py:124 msgid "Other ports: (1029:tcp)" msgstr "Otros puertos: (1029:tcp)"
-#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:140 +#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:139 #, python-format msgid "Kickstart file %s not accessible." msgstr "El archivo kickstart %s no es accesible."
-#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:147 +#: ../revisor/modgui/load_kickstart.py:146 msgid "Kickstart file not good." msgstr "El archivo kickstart no es bueno."
@@ -3545,7 +3554,7 @@ msgid "Cannot pass check_options" msgstr "No se pudo check_options"
#: ../revisor/modgui/package_selection.py:475 -#: ../revisor/modgui/select_media.py:475 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:474 msgid "Doing Live Media but not customizing kickstart options" msgstr "Haciendo el Medio Vivo, pero sin personalizar las opciones kickstart"
@@ -3582,55 +3591,55 @@ msgstr "%s paquetes" msgid "For %s-%s:%s-%s.%s, we find %d matches" msgstr "Para %s-%s:%s-%s.%s, encontramos %d coincidencias"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:75 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:74 msgid "No media selected. Please select at least one media type to compose." msgstr "No se seleccionó un medio. Por favor, elija al menos un tipo de medio para componer."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:176 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:175 msgid "No media types selected, select at least one media type." msgstr "No se seleccionó ningún tipo de medio, elija al menos un tipo."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:249 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:248 msgid "No installation media type selected, select at least one type of installation media." msgstr "No se seleccionó ningún tipo de medio de instalación, elija al menos un tipo de medio de instalación."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:311 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:310 msgid "No live media type selected, select at least one type of live media." msgstr "No se seleccionó un tipo de medio vivo, elija al menos un tipo de medio vivo."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:376 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:375 msgid "No virtualization media type selected, select at least one type of virtualization media." msgstr "No se seleccionó ningún tipo de medio de virtualización, elija al menos un tipo de medio de virtualización."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:433 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:432 msgid "No utility media type selected, select at least one type of utility media." msgstr "No se seleccionó un tipo de medio utilitario, elija al menos un tipo de medio utilitario."
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:506 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:505 msgid "No Product Name specified" msgstr "No se especificó un Nombre de Producto"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:509 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:508 msgid "No Product Path specified" msgstr "No se especificó la Dirección del Producto"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:512 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:511 msgid "No base name for the ISO(s) specified" msgstr "No se especificó el nombre base para el/los ISO(s)"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:515 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:514 msgid "No label for the ISO(s) specified" msgstr "No se especificó la etiqueta para el/los ISO(s)"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:518 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:517 msgid "No version number specified" msgstr "No se especificó el número de versión"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:521 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:520 msgid "No comps no glory" msgstr "Sin comps no hay gloria"
-#: ../revisor/modgui/select_media.py:524 +#: ../revisor/modgui/select_media.py:523 msgid "Unable to find comps file. No comps no glory" msgstr "No se pudo encontrar el archivo comps. Sin comps no hay gloria"
@@ -3704,93 +3713,93 @@ msgstr "Reconstruir nombre. Revisor seleccionará paquetes <name>-logos, <name>- msgid "Setting rebrand to %s" msgstr "Poniendo reconstruir a %s"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:48 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:47 msgid "The URI to a tree we're supposed to reuse the installer images from." msgstr "La dirección al árbol que se supone reusará el instalador de imágenes."
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:67 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:66 #, python-format msgid "Could not access %s/%s, required for reusing a previous tree. Cancelling the reuse of installer images" msgstr "No se puede acceder %s%s, requerido para reutilizar un árbol previo. Cancelando la reutilización de imágenes de instalación"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:86 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:85 #, python-format msgid "Copying %s/%s to %s/%s" msgstr "Copiando %s/%s a %s/%s"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:89 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:88 #, python-format msgid "Copying %s/.discinfo to %s/.discinfo" msgstr "Copiando %s/.discinfo a %s/.discinfo"
-#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:92 +#: ../revisor/modreuseinstaller/__init__.py:91 #, python-format msgid "Copying %s/.treeinfo to %s/.treeinfo" msgstr "Copiando %s/.treeinfo a %s/.treeinfo"
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:87 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:86 msgid "Use the server mode for XML-RPC" msgstr "Use el modo servidor para XML-RPC"
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:92 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:91 msgid "Port to start Server on." msgstr "Puerto para iniciar Servidor en él."
-#: ../revisor/modserver/__init__.py:98 +#: ../revisor/modserver/__init__.py:97 msgid "Start the XML-RPC server and fork." msgstr "Inicie el servidor XML-RPC e inicie proceso"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:86 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:85 msgid "Virtualization Media Options" msgstr "Opciones de Virtualización del Medio"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:93 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:92 msgid "Build Xen virtual machine. (not implemented yet)" msgstr "Construir máquina virtual Xen. (no implementado todavía)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:100 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:99 msgid "Xen virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented yet)" msgstr "Tamaño del disco de la máquina virtual Xen, en MB. (Predeterminado: 3000MB) (no implementado todavía)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:108 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:107 msgid "Build KVM virtual machine. (not implemented yet)" msgstr "Construir máquina virtual KVM. (no implementado todavía)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:115 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:114 msgid "KVM virtual machine drive size, in MB. (Default: 3000MB) (not implemented yet)" msgstr "Tamaño del disco de la máquina virtual KVM, en MB. (Predeterminado: 3000MB) (todavía no implementado)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:123 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:122 msgid "Virtual machine file system type. (Default: ext3) (not implemented yet)" msgstr "Tipo del sistema de archivo de la máquina virtual. (Predeterminado: ext3) (no implementado todavía)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:130 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:129 msgid "Make virtual machine drive a sparse filesystem. (not implemented yet)" msgstr "Hacer un sistema de archivo esparcido al disco de la máquina virtual. (No implementado todavía)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:136 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:135 msgid "Make virtual machine stateless (changes do not persist.) (not implemented yet)" msgstr "Hacer que la máquina vertual no tenga estado (que los cambios no se graben.) (No implementado todavía)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:142 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:141 msgid "Build virtual machine as an appliance using a simple raw drive image and yum. (Doesn't require virt. tech. to be running locally.) (not implemented yet)" msgstr "Construir la máquina virtual como un electrodoméstico usando una imágen de disco cruda simple y yum. (No requiere técnicas de virtualización para ejecutarse localmente.) (No implementado todavía)"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:244 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:243 msgid "Unable to create virtual machine instance." msgstr "No se pudo crear la instancia de la máquina virtual."
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:305 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:304 msgid "Error creating ext3 filesystem" msgstr "Error al crear sistema de archivo ext3"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:501 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:500 #, python-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Falló al montar '%s' en '%s'"
-#: ../revisor/modvirt/__init__.py:519 -#: ../revisor/modvirt/__init__.py:541 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:518 +#: ../revisor/modvirt/__init__.py:540 msgid "Starting the virtual guest provision..." msgstr "Iniciando el invitado virtual..."
revisor-devel@lists.stg.fedorahosted.org