В самом начале архива прочитал об идее составления общего словаря, 1. была ли эта проблема решена?
А так же об идее создать cvs для man-pages 2. Была ли эта идея реализована?
Если нет, то кто может это сделать? Один человек может заниматься сборкой переводов в пакет. Нужно создать приемлемый механизм, простой и понятный любому пользователю, позволяющий ему закачать новый перевод. А редактирование существующих ограничить. Описать все на страницах wiki. http://fedoraproject.org/wiki/
Сколько нас?
В Вск, 30/12/2007 в 12:11 +0300, kruvalig пишет:
В самом начале архива прочитал об идее составления общего словаря, 1. была ли эта проблема решена?
Делать словарь в рамках одного проекта (fedora/gnome/kde/xfce...) приводит к тому, что одни и те же термины переводятся в разных частях интерфейса/программах по разному. Видимо поэтому был создан словарь engcom
Только вот состояние его удручает. Сайт отчасти сломан и абсолютно не ясно, как на самом деле происходит добавление словарных статей. Вроде как имеется какое-то сотрудничество с проектом l10n.lrn.ru, но с ним тоже не ясно. На сайте полно спама, список рассылки похоже не работает.
В общем, если делать общий словарь, то он действительно должен быть общим. Я ещё буду пытаться достучаться до тех, кто поддерживает engcom, но, что из этого выйдет, не ясно.
trans-ru@lists.stg.fedoraproject.org