Elad, very good work:
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=581395
--
Oron Peled Voice: +972-4-8228492
oron(a)actcom.co.il http://users.actcom.co.il/~oron
"Debugging is at least twice as hard as writing the program in the
first place. So if your code is as clever as you can possibly make
it, then by definition you're not smart enough to debug it."
-- Brian Kernighan
OK,
Looks good to me, thank you,
On Thursday, 15 בApril 2010 15:21:28 Alexander Smirnov wrote:
> Oron, Elad and Mark.
> I changed and updated full sets countdown images -
> http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
countdown-banner-he.png
> Please check again, if don't mistakes, send feedback this message contain -
> "OK".
> If containing mistakes - list mistakes.
>
> Thanks,
> Alexander.
>
> 2010/4/14 Oron Peled <oron(a)actcom.co.il> wrote
>
> > On Sunday, 11 בApril 2010 00:27:47 Alexander Smirnov wrote:
> > > I created both variants banner.
> > > Oron -
> > >
> > http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
> > countdown-banner-
he-1.png<http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-
banner/png/fedora13-%0Acountdown-banner-he-1.png>
> >
> > 1. After discussing it, we jointly agreed that the first alternative
> > is better.
> > 2. Elad correctly pointed a visual glitch that shows in both proposals:
> > The numerals appear *below* the words and it would be better if they
> > appear *above* them (like other languages). It isn't a show stopper
> > but if you can still fix it, that would be really nice.
> >
> > Thank you and sorry about the mess.
> >
> >
>
On Sunday, 11 בApril 2010 00:27:47 Alexander Smirnov wrote:
> I created both variants banner.
> Oron -
> http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
countdown-banner-he-1.png
1. After discussing it, we jointly agreed that the first alternative
is better.
2. Elad correctly pointed a visual glitch that shows in both proposals:
The numerals appear *below* the words and it would be better if they
appear *above* them (like other languages). It isn't a show stopper
but if you can still fix it, that would be really nice.
Thank you and sorry about the mess.
> Elad -
> http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
countdown-banner-he-2.png
> Please select one.
> We have little time before placing it on the site.
>
> Thanks,
> Alexander.
>
> 2010/4/10 Oron Peled <oron(a)actcom.co.il>
>
> > On Friday, 9 בApril 2010 15:49:25 אלעד wrote:
> > > 2010/4/9 אלעד <el.il(a)doom.co.il>
> > > > ...
> > > > Translations for Hebrew code he_IL (The following line should be read
> > from
> > > > Right to left, and it's recommended to align it to right while
> > reading):
> > > >
> > > > יום, יומיים, 3 ימים, 4 ימים, 5 ימים ... 35 ימים.
> > >
> > > Sorry, there was an error with my translation. here is a better one:
> > >
> > > יום 1 , 2 ימים, ... , 35 ימים.
> > > ...
> > > In the case of יום 1, the word should be above the number, and not
below.
> > > (in other cases the word should be below the number).
> >
> > Elad, it looks like we just confuse Alexander by sending him
> > contradictory instructions. Please read first what I sent 10 days ago:
> >
> > http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-March/007310.html
> >
> > (BTW: in that translation there was no ordering problem like you try to
> > fix now).
> >
> > I now CC'ed our (very quiet) fedora-he-list so we can continue discuss
> > Hebrew alternatives there, without bothering Alexander and the rest of
> > the fine people with the intricacies of Hebrew numbering ;-)
> >
> > Than Alexander would get a single translation.
> >
> > Thanks,
> >
> > --
> > Oron Peled Voice: +972-4-8228492
> > oron(a)actcom.co.il
http://users.actcom.co.il/~oron<http://users.actcom.co.il/%7Eoron>
> > But it does move!
> > -- Galileo Galilei
> >
>
Somehow the list content filter killed Alexander message. So here it is:
---------- Forwarded Message ----------
Subject: Re: Need your help for translate Fedora 13 countdown banner.
Date: Sunday, 11 בApril 2010, 00:27:47
From: Alexander Smirnov <inkscaper(a)gmail.com>
To: Oron Peled <oron(a)actcom.co.il>
CC: Hebrew l10n Team <fedora-he-list(a)redhat.com>, אלעד <el.il(a)doom.co.il>
I created both variants banner.
Oron -
http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
countdown-banner-he-1.png
Elad -
http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
countdown-banner-he-2.png
Please select one.
We have little time before placing it on the site.
Thanks,
Alexander.
2010/4/10 Oron Peled <oron(a)actcom.co.il>
> On Friday, 9 בApril 2010 15:49:25 אלעד wrote:
> > 2010/4/9 אלעד <el.il(a)doom.co.il>
> > > ...
> > > Translations for Hebrew code he_IL (The following line should be read
> from
> > > Right to left, and it's recommended to align it to right while
> reading):
> > >
> > > יום, יומיים, 3 ימים, 4 ימים, 5 ימים ... 35 ימים.
> >
> > Sorry, there was an error with my translation. here is a better one:
> >
> > יום 1 , 2 ימים, ... , 35 ימים.
> > ...
> > In the case of יום 1, the word should be above the number, and not below.
> > (in other cases the word should be below the number).
>
> Elad, it looks like we just confuse Alexander by sending him
> contradictory instructions. Please read first what I sent 10 days ago:
>
> http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-March/007310.html
>
> (BTW: in that translation there was no ordering problem like you try to
> fix now).
>
> I now CC'ed our (very quiet) fedora-he-list so we can continue discuss
> Hebrew alternatives there, without bothering Alexander and the rest of
> the fine people with the intricacies of Hebrew numbering ;-)
>
> Than Alexander would get a single translation.
>
> Thanks,
>
> --
> Oron Peled Voice: +972-4-8228492
> oron(a)actcom.co.il
http://users.actcom.co.il/~oron<http://users.actcom.co.il/%7Eoron>
> But it does move!
> -- Galileo Galilei
>
-----------------------------------------
On Saturday, 10 בApril 2010 10:36:57 אלעד wrote:
> לא ראיתי את התרגום שאורון שלח. בד"כ הבאנרים לא מתורגמים לעברית, ולכן חשבתי
> לקחת יוזמה ולשלוח תרגום.
זה מה שתיארתי לעצמי.
> בקיצור תודיעו למי שעשה את זה לתקן את התרגום, כי
> בבאנר המתורגם כבר יש בעייה של הסידור (
> http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
countdown-banner-he.png),
אם כך אני מתכנן להחזיר את זה למקור:
יום אחד
יומיים
3 ימים
4 ימים
...
רק שאלה שעלתה לי במחשבה שניה -- מה עדיף לדעתכם עבור יום בודד:
שתי מילים - יום אחד
או מילה אחת - יום
> כנראה באשמתי. סליחה. :-(
טוב, אז מה אתה רוצה לתרגם בתור פיצוי?
;-)
לילה טוב לכולם.
> 2010/4/10 Oron Peled <oron(a)actcom.co.il>
>
> > On Saturday, 10 בApril 2010 02:59:10 Mark Krapivner wrote:
> > > Hi Oron & Elad,
> > > I don't understand whats the problem...
> > >
> > > Theres nothing wrong with the translation Oron suggested, it is correct
> > way
> > > for numbering days in Hebrew.
> >
> > I think Elad simply didn't notice the mail I sent with my translation (is
> > it?)
> >
> > Please notice that I removed Alexander and the general translation list
> > from
> > the To/CC. So we can discuss it without buthering all the non-Hebrew
> > speakers
> > of the world.
> >
> > >
> > > 2010/4/10 Oron Peled <oron(a)actcom.co.il>
> > >
> > > > On Friday, 9 בApril 2010 15:49:25 אלעד wrote:
> > > > > 2010/4/9 אלעד <el.il(a)doom.co.il>
> > > > > > ...
> > > > > > Translations for Hebrew code he_IL (The following line should be
> > read
> > > > from
> > > > > > Right to left, and it's recommended to align it to right while
> > > > reading):
> > > > > >
> > > > > > יום, יומיים, 3 ימים, 4 ימים, 5 ימים ... 35 ימים.
> > > > >
> > > > > Sorry, there was an error with my translation. here is a better one:
> > > > >
> > > > > יום 1 , 2 ימים, ... , 35 ימים.
> > > > > ...
> > > > > In the case of יום 1, the word should be above the number, and not
> > below.
> > > > > (in other cases the word should be below the number).
> > > >
> > > > Elad, it looks like we just confuse Alexander by sending him
> > > > contradictory instructions. Please read first what I sent 10 days ago:
> > > >
> > > > http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-March/007310.html
> > > >
> > > > (BTW: in that translation there was no ordering problem like you try
to
> > > > fix now).
> > > >
> > > > I now CC'ed our (very quiet) fedora-he-list so we can continue discuss
> > > > Hebrew alternatives there, without bothering Alexander and the rest of
> > > > the fine people with the intricacies of Hebrew numbering ;-)
> > > >
> > > > Than Alexander would get a single translation.
> > > >
> > > > Thanks,
> > > >
> > > > --
> > > > Oron Peled Voice: +972-4-8228492
> > > > oron(a)actcom.co.il
http://users.actcom.co.il/~oron<http://users.actcom.co.il/%7Eoron>
> > > > But it does move!
> > > > -- Galileo Galilei
> > > > _______________________________________________
> > > > he-users mailing list
> > > > he-users(a)lists.fedoraproject.org
> > > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/he-users
> > >
> >
>
>
> --
> >בתודה: אלעד
> >elad(a)macron.co.il
> >smartelad(a)gmail.com
> >el.il(a)doom.co.il
> >http://blog.doom.co.il
> >http://www.doom.co.il
>
On Friday, 9 בApril 2010 15:49:25 אלעד wrote:
> 2010/4/9 אלעד <el.il(a)doom.co.il>
> > ...
> > Translations for Hebrew code he_IL (The following line should be read from
> > Right to left, and it's recommended to align it to right while reading):
> >
> > יום, יומיים, 3 ימים, 4 ימים, 5 ימים ... 35 ימים.
>
> Sorry, there was an error with my translation. here is a better one:
>
> יום 1 , 2 ימים, ... , 35 ימים.
> ...
> In the case of יום 1, the word should be above the number, and not below.
> (in other cases the word should be below the number).
Elad, it looks like we just confuse Alexander by sending him
contradictory instructions. Please read first what I sent 10 days ago:
http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-March/007310.html
(BTW: in that translation there was no ordering problem like you try to
fix now).
I now CC'ed our (very quiet) fedora-he-list so we can continue discuss
Hebrew alternatives there, without bothering Alexander and the rest of
the fine people with the intricacies of Hebrew numbering ;-)
Than Alexander would get a single translation.
Thanks,
--
Oron Peled Voice: +972-4-8228492
oron(a)actcom.co.il http://users.actcom.co.il/~oron
But it does move!
-- Galileo Galilei