关于Gnome-shell的插件,不知道谁比较的了解的(关于i18n),不知道在制定Gnome-shell插件的时候,是不是考虑到了其发展的国际化。 因为我发现现在插件的名字都是英文的(虽然部分的linux版本已经对其汉化,但是我想这个毕竟不是好办法),有的插件,看名字根本不能想到它的作用是什么。
所以,假如现在的Gnome-shell插件,在描述中没有对插件名称实现i18n,并且不存在描述字段(最好也能支持i18n),很希望有谁能向Gnome提出。谢谢大家考虑。
恩,因为linux的发展伊始,主要都是英语国家在参与,所以很难注重国际化,这个也就导致了现在的很多的发行版的包介绍都缺失国际化。但是Gnome-shell的差价刚刚兴起,方兴未艾,我想,现在来做这个工作是很有必要的,并且是恰是时候。但是不知道谁知道这样的想法需要跟谁去提议?
在 2011年12月29日星期四,杜宏羽 写道:
关于Gnome-shell的插件,不知道谁比较的了解的(关于i18n),不知道在制定Gnome-shell插件的时候,是不是考虑到了其发展的国际化。 因为我发现现在插件的名字都是英文的(虽然部分的linux版本已经对其汉化,但是我想这个毕竟不是好办法),有的插件,看名字根本不能想到它的作用是什么。
所以,假如现在的Gnome-shell插件,在描述中没有对插件名称实现i18n,并且不存在描述字段(最好也能支持i18n),很希望有谁能向Gnome提出。谢谢大家考虑。
召唤 Aron 出来~
2011/12/29 杜宏羽 dongfengweixiao@gmail.com:
恩,因为linux的发展伊始,主要都是英语国家在参与,所以很难注重国际化,这个也就导致了现在的很多的发行版的包介绍都缺失国际化。但是Gnome-shell的差价刚刚兴起,方兴未艾,我想,现在来做这个工作是很有必要的,并且是恰是时候。但是不知道谁知道这样的想法需要跟谁去提议?
在 2011年12月29日星期四,杜宏羽 写道:
关于Gnome-shell的插件,不知道谁比较的了解的(关于i18n),不知道在制定Gnome-shell插件的时候,是不是考虑到了其发展的国际化。 因为我发现现在插件的名字都是英文的(虽然部分的linux版本已经对其汉化,但是我想这个毕竟不是好办法),有的插件,看名字根本不能想到它的作用是什么。
所以,假如现在的Gnome-shell插件,在描述中没有对插件名称实现i18n,并且不存在描述字段(最好也能支持i18n),很希望有谁能向Gnome提出。谢谢大家考虑。
-- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
具体情况我还不清楚,但觉得可能性最大的原因是他们没有人手做这个工作。眼下限制 gnome shell 发展 的最大问题是人力不够。。。
2012/1/2 Tommy He lovenemesis@fedoraproject.org:
召唤 Aron 出来~
2011/12/29 杜宏羽 dongfengweixiao@gmail.com:
恩,因为linux的发展伊始,主要都是英语国家在参与,所以很难注重国际化,这个也就导致了现在的很多的发行版的包介绍都缺失国际化。但是Gnome-shell的差价刚刚兴起,方兴未艾,我想,现在来做这个工作是很有必要的,并且是恰是时候。但是不知道谁知道这样的想法需要跟谁去提议?
在 2011年12月29日星期四,杜宏羽 写道:
关于Gnome-shell的插件,不知道谁比较的了解的(关于i18n),不知道在制定Gnome-shell插件的时候,是不是考虑到了其发展的国际化。 因为我发现现在插件的名字都是英文的(虽然部分的linux版本已经对其汉化,但是我想这个毕竟不是好办法),有的插件,看名字根本不能想到它的作用是什么。
所以,假如现在的Gnome-shell插件,在描述中没有对插件名称实现i18n,并且不存在描述字段(最好也能支持i18n),很希望有谁能向Gnome提出。谢谢大家考虑。
-- Fedora中文�件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
-- Take a Deep Breath out of Windows
不管限制或者不限制,你能不能把这个提议提交给上游讨论?
在 2012年1月2日星期一,Aron Xu 写道:
具体情况我还不清楚,但觉得可能性最大的原因是他们没有人手做这个工作。眼下限制 gnome shell 发展 的最大问题是人力不够。。。
2012/1/2 Tommy He <lovenemesis@fedoraproject.org javascript:;>:
召唤 Aron 出来~
2011/12/29 杜宏羽 <dongfengweixiao@gmail.com javascript:;>:
恩,因为linux的发展伊始,主要都是英语国家在参与,所以很难注重国际化,这个也就导致了现在的很多的发行版的包介绍都缺失国际化。但是Gnome-shell的差价刚刚兴起,方兴未艾,我想,现在来做这个工作是很有必要的,并且是恰是时候。但是不知道谁知道这样的想法需要跟谁去提议?
在 2011年12月29日星期四,杜宏羽 写道:
关于Gnome-shell的插件,不知道谁比较的了解的(关于i18n),不知道在制定Gnome-shell插件的时候,是不是考虑到了其发展的国际化。
因为我发现现在插件的名字都是英文的(虽然部分的linux版本已经对其汉化,但是我想这个毕竟不是好办法),有的插件,看名字根本不能想到它的作用是什么。
所以,假如现在的Gnome-shell插件,在描述中没有对插件名称实现i18n,并且不存在描述字段(最好也能支持i18n),很希望有谁能向Gnome提出。谢谢大家考虑。
-- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
-- Take a Deep Breath out of Windows
-- Regards, Aron Xu
这个就是关键了,我不知道给谁啊.
在 2012年1月2日星期一, 写道:
自己发去gnome-shell maillist 不就得了?
-- Sent from my
On Jan 2, 2012 11:53 AM, 杜宏羽 <dongfengweixiao@gmail.com<javascript:_e({}, 'cvml', 'dongfengweixiao@gmail.com');>> wrote:
不管限制或者不限制,你能不能把这个提议提交给上游讨论?
在 2012年1月2日星期一,Aron Xu 写道:
具体情况我还不清楚,但觉得可能性最大的原因是他们没有人手做这个工作。眼下限制 gnome shell 发展 的最大问题是人力不够。。。
2012/1/2 Tommy He <lovenemesis@fedoraproject.org <javascript:_e({},
'cvml', 'lovenemesis@fedoraproject.org');> javascript:;>:
召唤 Aron 出来~
2011/12/29 杜宏羽 <dongfengweixiao@gmail.com <javascript:_e({}, 'cvml',
'dongfengweixiao@gmail.com');> javascript:;>:
恩,因为linux的发展伊始,主要都是英语国家在参与,所以很难注重国际化,这个也就导致了现在的很多的发行版的包介绍都缺失国际化。但是Gnome-shell的差价刚刚兴起,方兴未艾,我想,现在来做这个工作是很有必要的,并且是恰是时候。但是不知道谁知道这样的想法需要跟谁去提议?
在 2011年12月29日星期四,杜宏羽 写道:
关于Gnome-shell的插件,不知道谁比较的了解的(关于i18n),不知道在制定Gnome-shell插件的时候,是不是考虑到了其发展的国际化。
因为我发现现在插件的名字都是英文的(虽然部分的linux版本已经对其汉化,但是我想这个毕竟不是好办法),有的插件,看名字根本不能想到它的作用是什么。
所以,假如现在的Gnome-shell插件,在描述中没有对插件名称实现i18n,并且不存在描述字段(最好也能支持i18n),很希望有谁能向Gnome提出。谢谢大家考虑。
-- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
-- Take a Deep Breath out of Windows
-- Regards, Aron Xu
-- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
不管怎么的,你还是先帮我提交吧.我也不知道怎么说好.
在 2012年1月2日 上午11:13,Aron Xu happyaron.xu@gmail.com写道:
具体情况我还不清楚,但觉得可能性最大的原因是他们没有人手做这个工作。眼下限制 gnome shell 发展 的最大问题是人力不够。。。
2012/1/2 Tommy He lovenemesis@fedoraproject.org:
召唤 Aron 出来~
2011/12/29 杜宏羽 dongfengweixiao@gmail.com:
恩,因为linux的发展伊始,主要都是英语国家在参与,所以很难注重国际化,这个也就导致了现在的很多的发行版的包介绍都缺失国际化。但是Gnome-shell的差价刚刚兴起,方兴未艾,我想,现在来做这个工作是很有必要的,并且是恰是时候。但是不知道谁知道这样的想法需要跟谁去提议?
在 2011年12月29日星期四,杜宏羽 写道:
关于Gnome-shell的插件,不知道谁比较的了解的(关于i18n),不知道在制定Gnome-shell插件的时候,是不是考虑到了其发展的国际化。
因为我发现现在插件的名字都是英文的(虽然部分的linux版本已经对其汉化,但是我想这个毕竟不是好办法),有的插件,看名字根本不能想到它的作用是什么。
所以,假如现在的Gnome-shell插件,在描述中没有对插件名称实现i18n,并且不存在描述字段(最好也能支持i18n),很希望有谁能向Gnome提出。谢谢大家考虑。
-- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
-- Take a Deep Breath out of Windows
-- Regards, Aron Xu
-- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
2012/1/2 杜宏羽 dongfengweixiao@gmail.com:
不管怎么的,你还是先帮我提交吧.我也不知道怎么说好.
查了一下,gnome-shell 扩展是支持国际化的,比如官方的那几个扩展: http://git.gnome.org/browse/gnome-shell-extensions/tree/po
chinese@lists.fedoraproject.org