rpmbulid 编译的时候出现了,打包的时候出现: 写道:/home/XXXX/rpmbuild/SRPMS/wine-1.7.5-1.fc19.src.rpm 写道:/home/XXXX/rpmbuild/RPMS/x86_64/wine-1.7.5-1.fc19.x86_64.rpm 下面的也都是“写道”, 我想这里是不是"写到"
建议为写入。 2013-11-26 上午7:33于 "Christopher Meng" cickumqt@gmail.com写道:
写到还是写道都有问题。
各位意见?
Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
“写入”感觉好点啊,形象点的,改成“创建”也可以吧
在 2013年11月26日上午8:09,杜宏羽 dongfengweixiao@gmail.com 写道:
建议为写入。 2013-11-26 上午7:33于 "Christopher Meng" cickumqt@gmail.com写道:
写到还是写道都有问题。
各位意见?
Fedora中文�件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
-- Fedora中文�件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
创建仅仅是生成那个文件名的文件,是不是写入啥不知道,且对应的英语不同。 2013-11-26 上午10:06于 "Szopen Xiao" chopins.xiao@gmail.com写道:
“写入”感觉好点啊,形象点的,改成“创建”也可以吧
在 2013年11月26日上午8:09,杜宏羽 dongfengweixiao@gmail.com 写道:
建议为写入。 2013-11-26 上午7:33于 "Christopher Meng" cickumqt@gmail.com写道:
写到还是写道都有问题。
各位意见?
Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
-- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
-- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
On Tue, Nov 26, 2013 at 10:10 AM, Christopher Meng cickumqt@gmail.comwrote:
我的观点:写入至/保存至
Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
差不多,我看原文是 wrote:%s 我提交了翻译, “已写至:%s”
On Tue, Nov 26, 2013 at 11:30 AM, tiansworld tiansworld@fedoraproject.orgwrote:
On Tue, Nov 26, 2013 at 10:10 AM, Christopher Meng <cickumqt@gmail.com
wrote:
我的观点:写入至/保存至
Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
差不多,我看原文是 wrote:%s 我提交了翻译, “已写至:%s”
好像意译成“已生成”在这种场景下比较直观
-- Regards,
Tiansworld Fedora Project Contributor -- Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
chinese@lists.fedoraproject.org