Hello, members of the Ukrainian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/uk/grep-3.3.42.uk.po
All of its 103 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'grep', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'grep'. If
you decide to translate this package to the Ukrainian language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'grep'.
The following HTML pages have been updated:
https://translationproject.org/domain/grep.htmlhttps://translationproject.org/team/uk.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Ukrainian team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
https://translationproject.org/PO-files/uk/grep-3.3.42.uk.po
In this file 97 messages are already translated, corresponding to 87%
of the original text size in bytes; 6 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'grep'. If
you decide to translate this package to the Ukrainian language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'grep'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
grep-3.3.42.uk.po
You can find a tarball of the package at:
https://meyering.net/grep/grep-3.3.42-088f.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello,
A new comment has been posted on gnome-contacts — master — po (Українська).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-contacts/master/po/uk/
Ні, координатор — людина у нашій українській команді, яка має доступ до запису до сховища коду програми (місця, де зберігається файл перекладу, який буде включено до офіційних пакунків із програмою).
Звісно ж, Контакти не заморожено, але...
У нашому випадку хтось має натиснути кнопку, яка надішле переклад до сховища. Так ось, можливо, вам доведеться чекати на цей момент декілька місяців, якщо ніхто не зголоситься взяти на себе відповідальність.
З повагою,
координатор KDE
P.S. Ви пропустили одне повідомлення, переклад якого позначено як неточний. Скористайтеся, будь ласка, якимось спеціалізованим редактором (GTranslator, poEdit, Lokalize, OmegaT, Virtaal).
yurchor
--
Це автоматичне повідомлення, надіслане з l10n.gnome.org.
Hello,
A new comment has been posted on gnome-contacts — master — po (Українська).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-contacts/master/po/uk/
Будь ласка, якщо не складно, додайте правильні переклади до тих повідомлень, які поки позначено як неточні (fuzzy). Саме тоді переклад стане повним.
Крім того, вам слід знати, що у команді GNOME є певні проблеми із рецензуванням та надсиланням перекладів до сховища. Можливо, вам доведеться вибирати нового координатора.
yurchor
--
Це автоматичне повідомлення, надіслане з l10n.gnome.org.