Доброго дня,
Такі ось пироги. Можлива масова міграція вільних проектів з Tx. Зацікавлені особи можуть починати готуватися (підтверджую участь усіх (майже), хто захоче на Zanata).
З повагою, Юрій
------- Переспрямоване повідомлення ------- Від: "Robyn Bergeron" rbergero@redhat.com Кому: "Fedora Infrastructure" infrastructure@lists.fedoraproject.org Копія: trans@lists.fedoraproject.org Тема: Re: Transifex has become proprietary Дата: Thu, 10 Jul 2014 15:01:39 +0300
----- Original Message -----
From: "Kevin Fenzi" kevin@scrye.com To: infrastructure@lists.fedoraproject.org Sent: Friday, July 4, 2014 9:53:48 AM Subject: Re: Transifex has become proprietary
On Fri, 4 Jul 2014 10:11:45 +0200 Pierre-Yves Chibon pingou@pingoured.fr wrote:
On Thu, Jul 03, 2014 at 10:25:41AM -0400, Rahul Sundaram wrote:
Hi
On Thu, Jul 3, 2014 at 10:20 AM, Pierre-Yves ChibonA wrote:
What are they?
I haven't spent a lot of time looking up alternatives but I am aware of the following:
http://zanata.org/ developed by Red Hat
Translatewiki which is apparently what MediaGoblin is considering
For the record, I support the move away from Transifex and will relay the sad news to the projects where I have before advice for it.
The question is of course moving to what? That's something I cannot advice on atm.
Yeah. There's also some more mentioned in the above mediagoblin ticket.
Would someone care to look at them all and provide some summary about each and how well they might work for our needs?
Copying the trans list since they probably have some good input about their needs :) (And nothing on this topic in their archives, not sure how much overlap between these two lists.)
For the translations team's reference - https://lists.fedoraproject.org/pipermail/infrastructure/2014-July/014475.ht... is the original mail Rahul posted on the subject.
-Robyn
kevin
infrastructure mailing list infrastructure@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/infrastructure
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
Доброго дня,
Такі ось пироги. Можлива масова міграція вільних проектів з Tx. Зацікавлені особи можуть починати готуватися (підтверджую участь усіх (майже), хто захоче на Zanata).
Коли Ваша ласка, можна коротке порівняння Zanata з Tx? Плюси і мінуси. Бо першим ніколи не користувався.
написане Fri, 11 Jul 2014 01:25:19 +0300, Коростіль Данило ted.korostiled@gmail.com:
Доброго дня,
Такі ось пироги. Можлива масова міграція вільних проектів з Tx. Зацікавлені особи можуть починати готуватися (підтверджую участь усіх (майже), хто захоче на Zanata).
Коли Ваша ласка, можна коротке порівняння Zanata з Tx? Плюси і мінуси. Бо першим ніколи не користувався.
Ну, фундаментальна різниця у тому, що Tx — це Python, а Zanata — це Java. У обох є певні проблеми зі швидкодією інтерфейсу (не на боці клієнта, хоча і там теж).
Компонування вбудованого редактора трохи інше. Відмінності для варіантів перекладу показуються одразу (не потрібно додатково тиснути на кнопку), але для збереження перекладу треба таки на кнопку натиснути (Tab не спрацьовує).
У Zanata поки немає системи сповіщень (Айзек написав мені у відповідь, що це пріоритет для них, але вони хочуть зробити все дуже правильно, тому не дуже поспішають).
Багато дрібних відмінностей, які можна трактувати у гірший чи кращий бік. Наприклад, отримати PO чи вивантажити його назад можна набагато швидше за Tx, але гортати сам список для великих проектів доволі повільна справа.
Загалом, системи на поточному етапі майже рівноцінні.
Щоб було зрозуміло, про що йдеться (і, звичайно ж, для власного ознайомлення), власне, посилання на сторінки основних серверів проектів:
З повагою, Юрій
Доброї ночі!
А звідки інформація?
На https://www.transifex.com/pricing/ написано: "Crowdsource translations for your Open Source project for free on Transifex with no word count limits." і далі: "We are committed to supporting open source initiatives! Open source projects can sign up for free using the option above and enjoy unlimited translations."
З написаного тут: https://github.com/transifex/transifex/issues/206#issuecomment-15243207 я зрозумів, що вони закривають частину програмного коду Тх, а не скасовують вільне використання.
Чи я щось пропустив?
10.07.2014 19:45, Yuri Chornoivan написав(ла):
Доброго дня,
Такі ось пироги. Можлива масова міграція вільних проектів з Tx. Зацікавлені особи можуть починати готуватися (підтверджую участь усіх (майже), хто захоче на Zanata).
З повагою, Юрій
написане Fri, 11 Jul 2014 01:32:54 +0300, Пилипчук Олександр Павлович pilipchukap@rambler.ru:
Доброї ночі!
А звідки інформація?
Зі списку листування ifrastructure:
https://lists.fedoraproject.org/pipermail/infrastructure/2014-July/014477.ht...
На https://www.transifex.com/pricing/ написано: "Crowdsource translations for your Open Source project for free on Transifex with no word count limits." і далі: "We are committed to supporting open source initiatives! Open source projects can sign up for free using the option above and enjoy unlimited translations."
З написаного тут: https://github.com/transifex/transifex/issues/206#issuecomment-15243207 я зрозумів, що вони закривають частину програмного коду Тх, а не скасовують вільне використання.
Чи я щось пропустив?
Нічого особливого, але відкритої версії більше не буде:
https://github.com/transifex/transifex/issues/206#issuecomment-15243207
З повагою, Юрій
10.07.2014 19:45, Yuri Chornoivan написав(ла):
Доброго дня,
Такі ось пироги. Можлива масова міграція вільних проектів з Tx. Зацікавлені особи можуть починати готуватися (підтверджую участь усіх (майже), хто захоче на Zanata).
З повагою, Юрій
trans-uk@lists.fedoraproject.org