السلام عليكم
بما أنك آثرت الترجمة على السلامة :) فسأرسل لك ملف initscripts وحالته الصحيّة
كما يلي:
477 translated messages, 34 fuzzy translations, 16 untranslated messages.
--
Munzir Taha PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
Salaamu alaikum,
I've just noticed that Kacst Fonts installed with FC4 are not working. Are you
aware of this? Where the bug lies?
--
Munzir Taha PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
Yes, I just noticed that FC4 doesn't have a package kde-i18n-Arabic. Actually,
there is every language in the world plus one and still Arabic is not there!
Who is going to file this bug so I can add it our list?
--
Munzir Taha PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
Alaa M. Nassef,
You have taken Module firstboot some time ago. Did you face any problem. Do
you need any help?
--
Munzir Taha PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
:
> السلام عليكم
> أولا جزيت خيرا على هذه الترجمة والتصحيحات وقد لاحظت أنك غيرت مثلا الترجمة
> تجزيء بجزء ومن دون أدنى شك أتفق معك في صحة هذه الترجمة وإن كنت أفضل ترجمتها
> كقسم بدلا عن جزء باعتبار كونها الترجمة التي تعودنا عليها في نظام ويندوز
> والكتب العربية التي قرأتها.
>
> أيضا يجدر التنبيه أنه بعد دمج الملف مع النسخة الأخيرة بقيت أكثر من ٣٠ كلمة
> ما بين fuzzy وغير مترجمة. سأقوم بإكمالها وتصحيح بعض الترجمات وإرسال الفرق
> فإن كان لك أي اعتراض فلا تتردد.
>
> شكرا مرة أخرى ولا حرمنا الله من ترجماتك الدقيقة
ملحوظة: يبدو أن حجم الملف تجاوز الحد المسموح به فارتدت الرسالة. إن رأى شريف
فائدة في السماح به فذاك وإلا فقد أرسلت نسخة لمحمد غنيم على بريده الخاص
--
Munzir Taha PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA
Should we leave <Enter> as it is or shoud we translate it to <إدخال>?
The problem is I have never seen a translated keyboard before!
--
Munzir Taha PGP Key available
gpg --recv-keys --keyserver www.mandrakesecure.net F0671821
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA