Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Wrong local currency symbol for Nicaragua
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=597039
Summary: Wrong local currency symbol for Nicaragua
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: low
Priority: low
Component: Spanish [es]
AssignedTo: domingobecker(a)gmail.com
ReportedBy: yn1v(a)fedoraproject.org
QAContact: domingobecker(a)gmail.com
CC: fedora-trans-es(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
The currency symbol for Nicaragua is wrong.
Version-Release number of selected component (if applicable):
I have tried in Fedora 12. I will comment if I find this in Fedora 13 as soon
as I upgrade my system
How reproducible:
Look for the currency symbol
Steps to Reproduce:
1. locale -k LC_MONETARY | grep currency_symbol
Actual results:
currency_symbol="$C"
duo_currency_symbol="$C"
Expected results:
currency_symbol="C$"
duo_currency_symbol="C$"
Additional info:
The currency symbol is C$ but in the system has been set in reverse order.
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Screen Configuration
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=594957
Summary: Screen Configuration
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: Spanish [es]
AssignedTo: domingobecker(a)gmail.com
ReportedBy: ray(a)lunasexta.org
QAContact: domingobecker(a)gmail.com
CC: fedora-trans-es(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
Under Sistema -> Preferencias, there is a misspelled translation for Screen
Configuration, it says "Monitres", should be "Monitores"
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Gente:
En esta página [1] se encuentra disponible una traducción al
castellano del lanzamiento de Fedora 13. Por favor, si tienen tiempo y
ganas péguenle una leída y corrijan, tachen, agreguen, o directamente
borren lo que consideren necesario.
Saludos, daniel.
[1] http://fedoraproject.org/wiki/Fedora_13_announcement/es
PS: Copio en este correo a la lista de embajadores de LATAM.
No trabajen sobre la Guía de Instalación de Fedora 13.
Ya fue terminada de traducir directamente en git. Falta que Tx muestre
el estado correctamente.
Gracias, nuevamente, a Daniel Cabrera (logan) por su invalorable ayuda.
saludos
Domingo Becker
Saludos! este maillo envio con copia a la lista de trans para que los
chic@spuedan dar un vistazo a la traducción y revisar si hay algun
error.
Mil gracias a la colaboración de Pablo, así se trabaja en equipo
http://proyectofedora.org/wiki/Conoce_Fedora_13
El 8 de mayo de 2010 12:34, Pablo Hernández-Borges <
pablo.hernandez.borges(a)gmail.com> escribió:
Bueno creo que así está bien, básicamente quedaron las notas en inglés
> del documento original que no borré para seguir haciendo mejoras sobre
> el documento. Básicamente ellos lo que proponen es agregar capturas de
> pantalla de las nuevas características y eso, naturalmente tendrían
> que ser en español las que se vayan a colocar ahí.
>
> Cualquier cosa estoy a la orden, lean y revisen a ver si cometí algún
> error,
>
> 2010/5/9 Pablo Hernández-Borges <pablo.hernandez.borges(a)gmail.com>:
> > Saludos gente:
> >
> > Comenzaré a traducir...
> >
> > 2010/5/8 Edwind Richzendy Contreras Soto <richzendy(a)gmail.com>:
> >> El compañero Neville[1], a creado en nuestra wiki latinoamericana la
> >> página correspondiente a las notas de Release ( lanzamiento ) para
> >> Fedora 13 y está necesitando traducción desde el ingles.
> >>
> >>
> >> http://proyectofedora.org/wiki/Conoce_Fedora_13
> >>
> >> Agradecemos a todos aquellos que puedan colaborar a tener un excelente
> >> documento de lanzamiento traducido al castellano antes del
> >> lanzamiento.
> >>
> >>
> >> [1] https://fedoraproject.org/wiki/User:Yn1v
> >>
> >> --
> >> Usted ha recibido este email porque es miembro de "fedora-ve" (grupo
> google).
> >> Para enviar al grupo envíe email a fedora-ve(a)googlegroups.com
> >> Para retirarse del grupo envíe email a
> fedora-ve-unsubscribe(a)googlegroups.com
> >> Para más opciones visite el grupo en
> http://groups.google.com/group/fedora-ve
> >> Para saber como usar la lista, lea
> >> http://wiki.fedora-ve.org/Comunidad/ListaDeCorreos
> >
> >
> >
> > --
> > Pablo Hernández-Borges
> > Fedora Ambassador
> > http://fedoraproject.org/wiki/PabloHernandezBorges
> > GPG Key ID: 9258FE59
> >
>
>
>
> --
> Pablo Hernández-Borges
> Fedora Ambassador
> http://fedoraproject.org/wiki/PabloHernandezBorges
> GPG Key ID: 9258FE59
>
> --
> Usted ha recibido este email porque es miembro de "fedora-ve" (grupo
> google).
> Para enviar al grupo envíe email a fedora-ve(a)googlegroups.com
> Para retirarse del grupo envíe email a
> fedora-ve-unsubscribe(a)googlegroups.com
> Para más opciones visite el grupo en
> http://groups.google.com/group/fedora-ve
> Para saber como usar la lista, lea
> http://wiki.fedora-ve.org/Comunidad/ListaDeCorreos
>
--
tatica
Maria Gracia Leandro
http://www.tatica.orghttp://www.fedora-ve.orghttp://fedoraproject.org/wiki/MariaLeandro
LinuxUser= 440285
GPG Public Key: E1CDCC56
"Be yourself... Don't be anyone else"
--
tatica
Maria Gracia Leandro
http://www.tatica.orghttp://www.fedora-ve.orghttp://fedoraproject.org/wiki/MariaLeandro
LinuxUser= 440285
GPG Public Key: E1CDCC56
"Be yourself... Don't be anyone else"
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: COMPATIBILIDAD
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=591333
Summary: COMPATIBILIDAD
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: i686
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: urgent
Priority: low
Component: Spanish [es]
AssignedTo: domingobecker(a)gmail.com
ReportedBy: jporras24(a)gmail.com
QAContact: domingobecker(a)gmail.com
CC: fedora-trans-es(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem: TENGO PROBLEMAS DE COMPATIBILIDAD CON MI EQUIPO
Version-Release number of selected component (if applicable):FEDORA 12 - FEDORA
13
How reproducible:
Steps to Reproduce:
1.
2.
3.
Actual results:
Expected results:
Additional info:
en primer lugar reciban un cordial saludo de la comunidad de software libre a
la que pertenezco "SOFLISEOANE"
Dejenme decirle que:
Yo soy seguidor de fedora...
Como el habia cometado en el asunto
Al parecer tengo un problema de compatibilidad con mi equipo
Tengo una laptop
Toshiba Satellite A505 S6005
CORE I3, RAM DDR3 4GB, BUS 1333. HD 500 GB
tengo problemas de compatibilidad de mi equipo con las distros de GNU/Linux
primero trate de instalarle Ububtu, kubuntu, open suse, centos todas las
distros en sus ultimas versiones
Hasta que me recomendaron fedora
Inetnte instalarle pero igual tuve problemas, el problema en todas las distros
es que carga la instalacion me sale iso linux
pero al rato es como si ya no funcioanra la lectora o el mismo equipo
practicamente se muere
En fedora 12 salen varias opciones cuando bootea el disco
la primera para instalar, la segunda que es para instalar drivers basicos de
video...
Probe con esa opcion y al final llego a instalarse
pero no reconocia mi webcam, wifi, puerto usb, no me da informacion sobre la
bateria, no se podia reproducir audio ni video
Aunque depues de visitar algunos foros lo del audio y video se pudo solucionar
pero lo demas sigue igual
descargue el fedora 13 q esta en beta
pense que los problemas se habian solucionado
pero nada sigue igual
incluso con mas problemas q antes
porque ahora despues de instalarse que no me sale de la forma grafica normal
me pide reiniciar
y lo unico que carga es una pantalla negra con letars blancas
que vendria a ser un terminal
y ya no tengo acceso a nada
ya estuve buscando ayuda en al comunidad fedora
y al parecer a ninguno le sucedido los mismos problemas
Bueno espero que puedan ayudarme
les agradezco de antemano
Lima - Peru
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Estimad@s:
Espero que tengan un buen día. Estaba revisando la guía de traducción
y me topé que
* Password = contraseña
* Passphrase = contraseña
En términos idiomáticos son distintos, pero para efectos en los
usuarios es lo mismo... ¿algún criterio a considerar?.
Saludos
--
Dennis Tobar Calderón
Ingeniero en Informática UTEM
Licenciado en Ciencias de la Ingeniería UTEM
Estimados amigos,
no toquen el Installation Quick Start Guide.
Ya tengo todo traducido, pero esta interfaz nueva es muuuuy lenta y
todavía no he podido terminar de subirlos.
saludos
Domingo Becker
Saludos!!
Primero que nada me gustaría felicitarlos a todos por el excelente trabajo
que han realizado con los release, correcciones y demás. A veces el trabajo
del traductor se ve olvidado detrás de tanto desarrollo, pero en realidad es
gracias a uds que podemos entender lo que es Fedora, como distro y como
comunidad.
He tratado de ayudarlos un poquitín en silencio, pero me he quedado sin
tiempo y aún hay una web que necesita traducción. He estado trabajando un
poco en traducir algunas páginas que considero "necesarias" para que nuevos
colaboradores se unan al proyecto fedora en latinoamerica... pero de verdad,
mi inglés es malo y mi español no es tan bueno como desearía, la web que
falta es la más importante a mi parecer... la página inicial en español. Les
dejo los enlaces a ver si me pueden dar una manito y así mismo, los enlaces
que ya he traducido para que les den una corrección si consideran
pertinente.
Nuevamente, mil gracias chicos.
Por traducir:
URL en Inglés: https://fedoraproject.org/wiki/
URL Destino: https://fedoraproject.org/wiki/Es
(Ya avisé de esta nueva web en español, a Ian Weller y David Nalley)
Traducidas:
https://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors/LATAMhttps://fedoraproject.org/wiki/Ambassadors/LATAM/Pasos
--
tatica
Maria Gracia Leandro
http://www.tatica.orghttp://www.fedora-ve.orghttp://fedoraproject.org/wiki/MariaLeandro
LinuxUser= 440285
GPG Public Key: E1CDCC56
"Be yourself... Don't be anyone else"
Estimados amigos,
Estábamos hablando con Logan, el co-coordinador del equipo, sobre la
correcta forma de traducir la frase "Fedora 13: Rock It!", que está en
[1].
A los amigos que viven en EEUU, acostumbrados a vivir hablando en inglés,
¿qué opinan?, ¿cómo lo traduciríamos?
[1] https://translate.fedoraproject.org/projects/p/fedora-web/c/master-fedorapr…
saludos
Domingo Becker