-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
I just suggested several badges[0] for Docs members who write and publish guides. Translators have just as much of a role in getting the words out but since they aren't committing to Docs repos or publishing they aren't going to be included in our Badges (unless they publish their own texts). I think there might be a way to count translated lines in Transifex and use that number as a way to calculate a Badge reward. Rewarding translators for a certain number of lines translated I think would be good but I don't know how many lines we should reward for.
There could be three (or more) badges that represent an easy reward (apprentice), an intermediate reward (journeyman), and then a high reward (expert). Any thoughts on the number of lines for each? If someone would like to recommend a badge[1] (instead of me) that is fine with me.
[0] https://badges.fedoraproject.org
[1] https://fedorahosted.org/fedora-badges/
- -- Eric
- --------------------------------------------------
Eric "Sparks" Christensen
Fedora Project
sparks(a)fedoraproject.org - sparks(a)redhat.com
097C 82C3 52DF C64A 50C2 E3A3 8076 ABDE 024B B3D1
- --------------------------------------------------
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.14 (GNU/Linux)
iQGcBAEBCgAGBQJSFVEgAAoJEB/kgVGp2CYvrdAL/RFnORiOy/QFi2Kl/tJb6lhu
OScYes7IAAzpd/Ct3Ypj1ryU9ENGPOTyZhHmtRZVfKM0gEppgbyFP7Ztl7GRKbZr
X2rJWRSsnxyyoIv+NQLoAwgN3JNAzv+H2ls7Cxpi9/cmGXoUb3Xqo87WrThxqyoj
IcJv0TVhvW7VtomXTUPHhRyYUxCRwC9/l32ZnoZgNo2op1LnPdUgCeba/dNz6vI4
7Kf+b6SasJ4+E8L7lb8nAkCnkOwrxnqrpqHaofFW401fKxBCl9bzzWN4B8dD55jS
cA4fcnqhneiTTFB5YMWmolOmHKBpVf//Dn/pzqUkTq1O7Z+QM7nP+zP55HJ1mkO/
YGzw9Di5YOMY4Vvwshhx9O1BIG0BeWNQccbR+6lxWsqU3TnQNDxsS6vsmlkVPKLn
b7fquAjDUMtKIUTHibDZ2+O0zPslhaKW5QdOShRB/QH64Kd5NZTcRIupwpCBJX82
LETc2bX7mdPulpEadnMuCShBM6B1i0HphP+r2heopQ==
=5J64
-----END PGP SIGNATURE-----
Hello, Every~
I'm new here,
Name: wwy
Location: Wuhan,HuBei province
Login: wwy
Language:English to translate,
Profession or Student status: postgraduate student
About You:Programmer and translater
wwy
fyi...
---------- Forwarded message ----------
From: Rajesh Ranjan <rajesh672(a)gmail.com>
Date: Sat, Aug 17, 2013 at 12:54 AM
Subject: FUEL GILT 2013 Conference : PROGRAM DETAILS and Speakers
To: "fuel-discuss(a)lists.fedorahosted.org" <
fuel-discuss(a)lists.fedorahosted.org>
Hi All,
It is a proud moment for us to announce the program details for FUEL GILT
2013 Conference. Here is the full schedule:
http://www.fuelproject.org/gilt2013/program
We feel proud that Mr Sam Pitroda, Advisor to the Prime Minister on Public
Information Infrastructure and Innovation (PIII) & Chairman of the National
Innovation Council (NInC), has given his consent to video address the
conference. Thanks a lot Mr Sam Pitroda.
It will be great for us to listen Mr. Rajesh Aggarwal, Secretary, DIT,
Govt. of Maharashtra, as a keynote speaker. Mr. Satish Mohan, Senior
Director, Red Hat and Mr. M. D. Kulkarni, Associate Director & HoD, CDAC,
GIST, Pune are talking about Objectives of FUEL GILT Conference and
Importance of FUEL in eGovernance and C-DACs initiatives respectively. Some
of the veteran open source enthusiasts are participating in our FUEL
Conference : Ravikant, Arjuna Rao Chavala, Gora Mohanty, Ravishankar
Shrivastava, and Guntupalli Karunakar. Seasoned community localizers and
i18n and QE experts are with us: Radhika PC, Rahul Bhalerao, Jayaradha
Natarajan, Kartik Mistry, Satyabrata Maitra, Rajat Gupta, Chandrakant
Dhutadmal, and Pravin Satpute. Arivoli Tirouvingadame, Sadan Jha, Isaac
Rooskov, Mrini Gorla, Sushma Chitta, are our speakers - all are great in
their domain. We have young blood with us as a speaker: Chandan Kumar,
Bulusu Karteek Pradyumna, S.S.Naresh Kumar, Harish K!
For full details of the speaker please visit:
http://www.fuelproject.org/gilt2013/speaker
Thanks a lot to all!
--
Regards,
Rajesh Ranjan
*FUEL GILT Conference 2013*
http://fuelproject.org/gilt2013/index
--
Regards,
Rajesh Ranjan
*FUEL GILT Conference 2013*
http://fuelproject.org/gilt2013/index
Hello everyone,
the Fedora 19 Installation Guide is finally ready and available for
translation in Zanata. You can view the project here:
https://translate.zanata.org/zanata/project/view/fedora-installation-guide;
the current version is (unsurprisingly) in the branch titled "f19".
You can log in to Zanata using your Fedora Account System credentials
and start working on translating the guide. If you haven't worked with
Zanata before, you can find a guide that will help you get started at
http://zanata.org/docs/Zanata_Quickstart_Guide/html-single/index.html
and you can also joint the #zanata channel on freenode and ask for
assistance there.
Strings which do not differ from the previous versions have been copied
into the current one, which means that, for example, the NL version is
84% complete and several other languages are around 50% completion.
If you need anything, have any questions of find anything missing, feel
free to contact me via e-mail or in the #fedora-docs channel on freenode
IRC.
Happy translating!
--
Petr Bokoc (irc: pbokoc)
Technical Writer
Engineering Content Services
Red Hat Czech, s. r. o.
Purkynova 99
612 45 Brno, Czech Republic
Hi all,
Can you please update the resources for Defensive Coding Guide on Transifex,
so we can carry on the translation into French with the latest resources.
Thanks in advance,
J.
--
Jérôme Fenal
Hi Dimitris,
I just received an email "Your usage has exceeded you paid-for limits"
from transifex.
The billing link points me to
https://www.transifex.com/organization/fedora/edit/billing/
which tells me that the Fedora hub (which is also now an organization) has
699374 / 0 words... Don't you break something by creating the new
organization feature? The free plan is 0 words????
/me is completly lost with this organization things...
Please tell me asap was it going on, I don't want all the projects to be
locked in 4 days..
(I could miss understand this email, but it's pretty clear to me)
--
Kévin Raymond
(Shaiton)