夏休みに気が向いたら、Resource Management Guide と Cloud Guide でも訳すか、
と思いましたが、前者は、 transifex プロジェクトがない、後者は、
https://www.transifex.net/projects/p/fedora-cloud-guide/r/all-resources/l/j…
それらしいのがあるけど、中身がない、
状態です。どなたか、PO ファイルを用意してもらえませんか。あるいは、誰にどう、
コンタクトすればよいか教えて下さい。
別件で、ミュージシャンガイドの訳が出た、パブリカンにバグがあるみたい、
と原著者にメールしたら、
This is great news! Did you (or the Japanese team) report the Publican bugs?
It's very important to fix Publican bugs, because they can affect all languages
and all Guides.
と、いっていました。
神田
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: mistranslation in yum
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=683312
Summary: mistranslation in yum
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Keywords: Translation
Severity: unspecified
Priority: unspecified
Component: Japanese [ja]
AssignedTo: noriko(a)redhat.com
ReportedBy: tagoh(a)redhat.com
QAContact: noriko(a)redhat.com
CC: fedora-trans-ja(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
msgid "You could try using --skip-broken to work around the problem"
msgstr "問題を回避するために --skip-broken を用いることができません"
it's not "could not" but "could".
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: mistranslation in anaconda
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=681484
Summary: mistranslation in anaconda
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Keywords: Translation
Severity: unspecified
Priority: unspecified
Component: Japanese [ja]
AssignedTo: noriko(a)redhat.com
ReportedBy: tagoh(a)redhat.com
QAContact: noriko(a)redhat.com
CC: fedora-trans-ja(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
msgid "_Use Anyway"
msgstr "常に使用する (_U)"
that should be "とにかく使用する" or something like that.
Version-Release number of selected component (if applicable):
anaconda-15.20.1-1.fc15
How reproducible:
always
Steps to Reproduce:
1.type a weak password on asking root password
2.
3.
Actual results:
appears the above wrong translation
Expected results:
should appears correct one
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.