A few months ago, some of the Fedora teams were duplicated to support Publican's language format (eg. nl and nl-NL).
This support has been available in the Transifex Client for many weeks now, and Publican projects can simply configure their Tx client to easily map the Fedora Team languages to their dash format (ie. convert nl → nl-NL) without requiring to have a duplicated team. This configuration is stored in the ``.tx/config`` file, so it's going to be available for all users of the git repos.
http://lists.fedoraproject.org/pipermail/docs/2011-May/013337.html http://help.transifex.net/user-guide/client/devel.html#customizing-the-langu...
We will proceed in removing all the duplicated teams soon and only keep the ones the L10n team uses. For example, remove nl_NL and only keep nl (merge the first members into the latter and remove team).
The following languages will be RENAMED (two-letter teams do not exist):
- zh_CN → zh - lt_LT → lt - es_ES → es - vi_VN → vi
The following teams will be REMOVED (two-letter teams already exist):
- cz_CZ - it_IT - jp_JP - lv_LV - fa_IR - ta_IN - uk_UA
The Docs Project owners can follow something like the following:
1. tx pull --translations (remote nl_NL → local nl_NL) 2. <edit .tx/config file to add mappings> 3. tx push --translations (local nl_NL → remote nl) 4. # tx pull --translations #remote nl → local nl-NL)
Step #1 can only happen before we remove/rename the teams.
If there is a time constraint, or we are missing something, please let us know.
-d
2011/6/20 Dimitris Glezos glezos@indifex.com:
- zh_CN → zh
zh_CN is an actual language code that Chinese Simplified uses. The rest looks so good!
2011/6/20 Dimitris Glezos glezos@indifex.com:
The following languages will be RENAMED (two-letter teams do not exist):
- zh_CN → zh
zh mainly has two viraints, one is zh_TW (Chinese Traditional), and the other is zh_CN (Chiense Simplifies).
I don't think we have to create a new "zh" language for zh_CN.
Tseng, Cheng-Chia 提到:
2011/6/20 Dimitris Glezos glezos@indifex.com:
The following languages will be RENAMED (two-letter teams do not exist):
- zh_CN → zh
zh mainly has two viraints, one is zh_TW (Chinese Traditional), and the other is zh_CN (Chiense Simplifies).
I don't think we have to create a new "zh" language for zh_CN.
Agreed. Renaming is unnecessary.
Great, nice action!
On Mon, Jun 20, 2011 at 10:15 PM, Dimitris Glezos glezos@indifex.com wrote: [snip]
The following teams will be REMOVED (two-letter teams already exist):
- cz_CZ - it_IT - jp_JP - lv_LV - fa_IR - ta_IN - uk_UA
I think you forgot fr_FR https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=699980
[snip]
Thanks
On Tue, Jun 21, 2011 at 11:03 AM, Kévin Raymond shaiton@fedoraproject.org wrote:
Great, nice action!
On Mon, Jun 20, 2011 at 10:15 PM, Dimitris Glezos glezos@indifex.com wrote: [snip]
The following teams will be REMOVED (two-letter teams already exist):
- cz_CZ - it_IT - jp_JP - lv_LV - fa_IR - ta_IN - uk_UA
I think you forgot fr_FR https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=699980
Currently we only have one French team, 'fr'.
https://www.transifex.net/projects/p/fedora/teams/
-d
On Tue, Jun 21, 2011 at 10:31 AM, Dimitris Glezos glezos@indifex.com wrote:
On Tue, Jun 21, 2011 at 11:03 AM, Kévin Raymond shaiton@fedoraproject.org wrote:
Great, nice action!
On Mon, Jun 20, 2011 at 10:15 PM, Dimitris Glezos glezos@indifex.com wrote: [snip]
The following teams will be REMOVED (two-letter teams already exist):
- cz_CZ - it_IT - jp_JP - lv_LV - fa_IR - ta_IN - uk_UA
I think you forgot fr_FR https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=699980
Currently we only have one French team, 'fr'.
https://www.transifex.net/projects/p/fedora/teams/
-d
-- Dimitris Glezos
Oops sorry, you're right, since then I missed the issue (which is just a maintainer work in order to merge the fake fr_FR team in the real fr team[1] )
[1] https://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15-docs/
On Mon, Jun 20, 2011 at 11:15 PM, Dimitris Glezos glezos@indifex.com wrote:
The following languages will be RENAMED (two-letter teams do not exist):
- zh_CN → zh - lt_LT → lt - es_ES → es - vi_VN → vi
The following teams will be REMOVED (two-letter teams already exist):
- cz_CZ - it_IT - jp_JP - lv_LV - fa_IR - ta_IN - uk_UA
The Docs Project owners can follow something like the following:
1. tx pull --translations (remote nl_NL → local nl_NL) 2. <edit .tx/config file to add mappings> 3. tx push --translations (local nl_NL → remote nl) 4. # tx pull --translations #remote nl → local nl-NL)
Note to team leaders:
The above will work correctly only for languages which have NEWER files in eg. nl-NL than nl. If you have been working on both variants, please advice on what should be done with your files. Otherwise, if you worked on eg. 'nl', we shouldn't overwrite your nl files with stale nl-NL translations.
If you are a team leader and want to do the overwrite yourself (that'd be great!) here's an (untested) recipe:
$ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15-docs/ $ tx pull --translations --language nl_NL ### Edit .tx/config file: Add ``lang_map = nl: nl_NL`` $ tx push --translations --language nl_NL ### This will now push to nl on server ### Remove nl_NL language from server (button available on popup)
One way would be to give some time for team leaders to run the above. Then I could take backup of all files, migrate them to new teams and remove unnecessary teams. Then the Docs folks can remove the extra, unnecessary files.
-d
Il giorno , Dimitris Glezos glezos@indifex.com ha scritto:
On Mon, Jun 20, 2011 at 11:15 PM, Dimitris Glezos glezos@indifex.com> wrote:
The following languages will be RENAMED (two-letter teams do not exist):
- zh_CN → zh
- lt_LT → lt
- es_ES → es
- vi_VN → vi
The following teams will be REMOVED (two-letter teams already exist):
- cz_CZ
- it_IT
- jp_JP
- lv_LV
- fa_IR
- ta_IN
- uk_UA
The Docs Project owners can follow something like the following:
- tx pull --translations (remote nl_NL → local nl_NL)
- tx push --translations (local nl_NL → remote nl)
- # tx pull --translations #remote nl → local nl-NL)
Note to team leaders:
The above will work correctly only for languages which have NEWER
files in eg. nl-NL than nl. If you have been working on both variants,
please advice on what should be done with your files. Otherwise, if
you worked on eg. 'nl', we shouldn't overwrite your nl files with
stale nl-NL translations.
If you are a team leader and want to do the overwrite yourself (that'd
be great!) here's an (untested) recipe:
$ tx set --auto-remote
https://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15-docs/
$ tx pull --translations --language nl_NL
### Edit .tx/config file: Add ``lang_map = nl: nl_NL``
$ tx push --translations --language nl_NL ### This will now push to
nl on server
### Remove nl_NL language from server (button available on popup)
One way would be to give some time for team leaders to run the above.
Then I could take backup of all files, migrate them to new teams and
remove unnecessary teams. Then the Docs folks can remove the extra,
unnecessary files.
Translations moved from it_IT to it using the dimitris recipe.
the only problem was in command $ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15-docs/ that doesn't work, so I used this commands to import guides one by one:
tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-readme-burning-isos/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-accessibility-guide/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-docsite-publican/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-readme-live-images/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/translation-quick-start-guide/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-user-guide/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-virtualization-guide/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-deployment-guide/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-docbook-locales tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-amateur-radio-guide/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-elections-guide/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-rpm-guide/ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/
I don't know how to remove it_IT language from server, someone can help me?
Thanks.
On Thu, Jun 30, 2011 at 2:15 AM, perplesso82@gmail.com wrote:
If you are a team leader and want to do the overwrite yourself (that'd be great!) here's an (untested) recipe:
$ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15-docs/ $ tx pull --translations --language nl_NL ### Edit .tx/config file: Add ``lang_map = nl: nl_NL`` $ tx push --translations --language nl_NL ### This will now push to nl on server ### Remove nl_NL language from server (button available on popup)
Translations moved from it_IT to it using the dimitris recipe.
the only problem was in command $ tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15-docs/ that doesn't work
Thanks for letting me know. I reported this here:
http://code.indifex.com/transifex-client/issue/17/broken-auto-remote-for-rel...
so I used this commands to import guides one by one:
tx set --auto-remote https://www.transifex.net/projects/p/fedora-readme-burning-isos/ ...
I don't know how to remove it_IT language from server, someone can help me?
Either the project maintainer, or the it_IT team coordinator (if the team exists) can click on the table row and in the popup choose "Delete translations".
-d