Good day!
----- "daniel cabrera" logan@fedoraproject.org пишет:
So, Yulia, Inna, just to be certain, do you think your team in Tx.net will allow other languages to join you and to use the structure you've created? If yes, can we use your repositorys, or perhaps you think that it's better host the files somewhere else? And the last thing: I've found another translations of man pages in Tx.net [2] that are also related with you guys: Is there somewhere else where we have to look for?
[1] http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ [2] http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
Yes, certainly. You can add new team on Tx.net [1] and you can also use our repo on Sf.net [2] (if the name "man-pages-ru" doesn't embarrass you :). You can also add page in your language with instructions to Sf.net (ask me about it in private letter).
One can find some details about project [2] in file [3].
There are 3 coordinators (Russian): kruvalig (Valerij Kruchko)- project [1] on Tx.net (from Russian Fedora L10N Team); yuray (Yuri Kozlov) - project on Sf.net [2] (He is from Debian community); and I (mama-sun, Inna Kabanova) - I'm responsible for communications with other projects in Russia, with Russian Fedora L10N Team and others. (But if you have some technical questions you had better ask yuray :).
And what about project [4]: it is project of Vladimir Stupin (morbo). He created it to translate into Russian man-pages he want. For the moment projects [1] and [4] are not coherent.
----- "Dimitris Glezos" dimitris@glezos.com пишет:
This effort be created as a global, common project, in order to leverage the common toolchain. One repository should be created which contains all source and language files. Something like "CMTP: Common Manpage Translation Project". We should create a Google Group with some instructions posted, etc.
Yes, I think so too. But today we are at the outset and there are a lot of unsettled problems ahead.
Any downstream distribution which would like to re-use some of these translations, could just use this repo as their RPM/DEB source repo in their spec files. When we succeed in delivering a first set of translations, the package maintainers could be informed about the existence of this effort.
Downstream contributors (e.g. translators of Fedora, Ubuntu, etc) interested in translating manpages could be encouraged to contribute to this project.
We try to contact with Russian teams from other distribs to invite them into the project.
My questions mainly revolve around technical issues, like, how do we keep these PO files in sync with the source repositories? With my (poor) understanding, I can imagine a workflow as follows:
- We create a repo on github/bitbucket/foo which contains the PO
files.
- The repo contains a text file with direct download links to the
nroff files of upstream projects.
- A sync script is run every few days which downloads these files
and updates the PO files.
- A script/Makefile rule is provided to the developer which he can
run before he releases.
- A new developer can request the addition of his project/URL by
opening a ticket to our ticketing system.
Do these make sense?
According to what Yuri's said me about your questions in our project we have only one upstream project (kernel.org) and we didn't solve the problem of adding a new one. But it's interesting for us. So I ask you, Dimitris, to communicate with Yuri (yuray AT komyakino DOT ru) and kruvalig to take up this problems.
[1] - http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ [2] - http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/ [3] - http://man-pages-ru.svn.sourceforge.net/viewvc/man-pages-ru/README_En.txt?re... [4] - http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
On Sun, 2010-04-18 at 16:45 +0400, Inna Kabanova wrote:
Good day!
----- "daniel cabrera" logan@fedoraproject.org пишет:
So, Yulia, Inna, just to be certain, do you think your team in Tx.net will allow other languages to join you and to use the structure you've created? If yes, can we use your repositorys, or perhaps you think that it's better host the files somewhere else? And the last thing: I've found another translations of man pages in Tx.net [2] that are also related with you guys: Is there somewhere else where we have to look for?
[1] http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ [2] http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
Yes, certainly. You can add new team on Tx.net [1] and you can also use our repo on Sf.net [2] (if the name "man-pages-ru" doesn't embarrass you :). You can also add page in your language with instructions to Sf.net (ask me about it in private letter).
One can find some details about project [2] in file [3].
There are 3 coordinators (Russian): kruvalig (Valerij Kruchko)- project [1] on Tx.net (from Russian Fedora L10N Team); yuray (Yuri Kozlov) - project on Sf.net [2] (He is from Debian community); and I (mama-sun, Inna Kabanova) - I'm responsible for communications with other projects in Russia, with Russian Fedora L10N Team and others. (But if you have some technical questions you had better ask yuray :).
And what about project [4]: it is project of Vladimir Stupin (morbo). He created it to translate into Russian man-pages he want. For the moment projects [1] and [4] are not coherent.
----- "Dimitris Glezos" dimitris@glezos.com пишет:
This effort be created as a global, common project, in order to leverage the common toolchain. One repository should be created which contains all source and language files. Something like "CMTP: Common Manpage Translation Project". We should create a Google Group with some instructions posted, etc.
Yes, I think so too. But today we are at the outset and there are a lot of unsettled problems ahead.
Any downstream distribution which would like to re-use some of these translations, could just use this repo as their RPM/DEB source repo in their spec files. When we succeed in delivering a first set of translations, the package maintainers could be informed about the existence of this effort.
Downstream contributors (e.g. translators of Fedora, Ubuntu, etc) interested in translating manpages could be encouraged to contribute to this project.
We try to contact with Russian teams from other distribs to invite them into the project.
My questions mainly revolve around technical issues, like, how do we keep these PO files in sync with the source repositories? With my (poor) understanding, I can imagine a workflow as follows:
- We create a repo on github/bitbucket/foo which contains the PO
files.
- The repo contains a text file with direct download links to the
nroff files of upstream projects.
- A sync script is run every few days which downloads these files
and updates the PO files.
- A script/Makefile rule is provided to the developer which he can
run before he releases.
- A new developer can request the addition of his project/URL by
opening a ticket to our ticketing system.
Do these make sense?
According to what Yuri's said me about your questions in our project we have only one upstream project (kernel.org) and we didn't solve the problem of adding a new one. But it's interesting for us. So I ask you, Dimitris, to communicate with Yuri (yuray AT komyakino DOT ru) and kruvalig to take up this problems.
[1] - http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ [2] - http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/ [3] - http://man-pages-ru.svn.sourceforge.net/viewvc/man-pages-ru/README_En.txt?re... [4] - http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
-- Inna Kabanova / Russian Fedora Team
Hi, The Spanish team has begun the process of updating our version of man-pages-es-1.55 to the last man-pages-.3.26. In order to do so we need to (i) convert our *.es.troff-1.55 files into *.es.po-1.55, then (ii) create the *.pot-3.26 files, and finally (iii), update our *.es.po-1.55 with the *.pot-3.26. At this point we've finished man1, and we're starting will man2. And we're uploading all our work here [1], in case any other team would like to use those *.pot files. We also really need guidance on how and where to host this files, so from now on, for us translators, updating them will be as simple as updating the rest of our distro. For that we would like to invite to participate in this process to all of you that make our translation work possible (ping Dimitris, Diego, Piotr, Rudi, Eric, Noriko, and everyone else that I could have forgotten :) ). About this last point, and because of the cross-distro nature of this particular task, we think that should also be considered the offer from Denis Barbier at Perkamon [2].
[1] http://logan.fedorapeople.org/Man%20pages/ [2] http://lists.alioth.debian.org/pipermail/perkamon-devel/2010-September/00000...
Best regards, Daniel Cabrera (es)
Is there any interest to make this happen? The pages are there, waiting for contributions. Packaging and cross-distro collaboration needs to be resolved too.
http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/
-d
On Sun, Apr 18, 2010 at 3:45 PM, Inna Kabanova ikabanova@russianfedora.ru wrote:
Good day!
----- "daniel cabrera" logan@fedoraproject.org пишет:
So, Yulia, Inna, just to be certain, do you think your team in Tx.net will allow other languages to join you and to use the structure you've created? If yes, can we use your repositorys, or perhaps you think that it's better host the files somewhere else? And the last thing: I've found another translations of man pages in Tx.net [2] that are also related with you guys: Is there somewhere else where we have to look for?
[1] http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ [2] http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
Yes, certainly. You can add new team on Tx.net [1] and you can also use our repo on Sf.net [2] (if the name "man-pages-ru" doesn't embarrass you :). You can also add page in your language with instructions to Sf.net (ask me about it in private letter).
One can find some details about project [2] in file [3].
There are 3 coordinators (Russian): kruvalig (Valerij Kruchko)- project [1] on Tx.net (from Russian Fedora L10N Team); yuray (Yuri Kozlov) - project on Sf.net [2] (He is from Debian community); and I (mama-sun, Inna Kabanova) - I'm responsible for communications with other projects in Russia, with Russian Fedora L10N Team and others. (But if you have some technical questions you had better ask yuray :).
And what about project [4]: it is project of Vladimir Stupin (morbo). He created it to translate into Russian man-pages he want. For the moment projects [1] and [4] are not coherent.
----- "Dimitris Glezos" dimitris@glezos.com пишет:
This effort be created as a global, common project, in order to leverage the common toolchain. One repository should be created which contains all source and language files. Something like "CMTP: Common Manpage Translation Project". We should create a Google Group with some instructions posted, etc.
Yes, I think so too. But today we are at the outset and there are a lot of unsettled problems ahead.
Any downstream distribution which would like to re-use some of these translations, could just use this repo as their RPM/DEB source repo in their spec files. When we succeed in delivering a first set of translations, the package maintainers could be informed about the existence of this effort.
Downstream contributors (e.g. translators of Fedora, Ubuntu, etc) interested in translating manpages could be encouraged to contribute to this project.
We try to contact with Russian teams from other distribs to invite them into the project.
My questions mainly revolve around technical issues, like, how do we keep these PO files in sync with the source repositories? With my (poor) understanding, I can imagine a workflow as follows:
1. We create a repo on github/bitbucket/foo which contains the PO files.
2. The repo contains a text file with direct download links to the nroff files of upstream projects.
3. A sync script is run every few days which downloads these files and updates the PO files.
4. A script/Makefile rule is provided to the developer which he can run before he releases.
5. A new developer can request the addition of his project/URL by opening a ticket to our ticketing system.
Do these make sense?
According to what Yuri's said me about your questions in our project we have only one upstream project (kernel.org) and we didn't solve the problem of adding a new one. But it's interesting for us. So I ask you, Dimitris, to communicate with Yuri (yuray AT komyakino DOT ru) and kruvalig to take up this problems.
[1] - http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/ [2] - http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/ [3] - http://man-pages-ru.svn.sourceforge.net/viewvc/man-pages-ru/README_En.txt?re... [4] - http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
-- Inna Kabanova / Russian Fedora Team
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
2011/6/26 Dimitris Glezos glezos@indifex.com:
Is there any interest to make this happen? The pages are there, waiting for contributions. Packaging and cross-distro collaboration needs to be resolved too.
Yes, please!
Any packaging skilling, is not needed anymore! I can help with that, for Fedora!
I call all Spanish translator to help translating manpages.
Thanks in advance.
kind regards
Domingo Becker (es)
Sent from my iPhone
On 2011-6-27, at 上午2:26, Dimitris Glezos glezos@indifex.com wrote:
Is there any interest to make this happen? The pages are there, waiting for contributions. Packaging and cross-distro collaboration needs to be resolved too.
http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/
-d
Good idea. it would be much difficult than the others but it's necessary to do this for it's the basic docs of Linux.
On Sun, Jun 26, 2011 at 8:26 PM, Dimitris Glezos glezos@indifex.com wrote:
Is there any interest to make this happen? The pages are there, waiting for contributions. Packaging and cross-distro collaboration needs to be resolved too.
Is there an other place to get them translated? Like freedesktop.org? I hope that there is only one place to get it translated, but I don't know yet. To make it cross-distro, we need to speak with others... Pablo, you know better than me the actual state, any clarification?
On Mon, Jun 27, 2011 at 11:13 AM, Kévin Raymond shaiton@fedoraproject.org wrote:
On Sun, Jun 26, 2011 at 8:26 PM, Dimitris Glezos glezos@indifex.com wrote:
Is there any interest to make this happen? The pages are there, waiting for contributions. Packaging and cross-distro collaboration needs to be resolved too.
Is there an other place to get them translated? Like freedesktop.org?
Not that I know of.
I believe there is an upstream discussion to make Txn the default platform for FDO translations. A lot of teams have been created already. The man-pages project could simply "outsource" its teams to the FDO project.
https://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/teams/
-d
I hope that there is only one place to get it translated, but I don't know yet. To make it cross-distro, we need to speak with others... Pablo, you know better than me the actual state, any clarification?
On Mon, 2011-06-27 at 10:13 +0200, Kévin Raymond wrote:
Is there an other place to get them translated? Like freedesktop.org? I hope that there is only one place to get it translated, but I don't know yet. To make it cross-distro, we need to speak with others... Pablo, you know better than me the actual state, any clarification?
Yes, there is: Perkamon [1], and uses a git system for managing the files [2]. The Debian French translation team is very active there, so perhaps you may want to contact them. I think Dennis Barbier [3] will be your best source and you can find him in the po4a list [4]. (Also you may want to contact Pablo Martín-Gomez, who seems to know better about this [5]) We are also -at the Spanish team- having conversations with the Debian team, but since we need to upgrade from manpages v.1.55 to v.3.23 (at least), there's a lot of work needed to be done before finding a host.
[1] http://perkamon.alioth.debian.org/index.php [2] http://gitorious.org/perkamon/man-pages [3] https://gitorious.org/~dbarbier [4] http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/po4a-devel [5] http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-March/007224.html
Best regards, Daniel Cabrera (es)
PS: Mamasun, thanks ;)