I guess I should post the step-by-step gory details for testing the release notes. This looks pretty awful but really only takes a few minutes.
First, go to https://admin.fedoraproject.org/updates/fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17
As new translations become available, the 17.0.0 will become 17.0.1, 17.0.2, etc. The last of those three numbers represents the content of the RPM which usually changes only because of new translations. If the original changes (new strings), the second number will increment.
On that page, click on "fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17" after "Builds:".
Click on "download" in: noarch (build logs) fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17.noarch.rpm (info) (download)
Open with "Software Install". You will need to provide a password to install an unsigned package. (It doesn't get signed until it gets karma).
You should now have a Release Notes menu choice under "Accessories" in your logged in language. Clicking on it should take you to the release notes in your logged in language. You can see other languages by logging out and selecting a different language at the bottom of the screen while logging back in. the current RPM contains Bulgarian, English and Ukrainian. Any other language selection will result in English.
If all is well, go to the original link, log in, and at the bottom of the screen, click "Add a comment". Select "Works for me" and make any notes you like. Click the "Add Comment" button.
When you are done, you can revert your system back to the original release notes by going to a command line as root and typing
yum downgrade fedora-release-notes
Once three people have done this, the translated release notes will be staged for the release repository.
--McD
Only 100% translated languages are included.
Can other languages which also try hard to translate be included? Although Chinese (Taiwan) language is not 100% now, but the most common part are translated.
I would like my language be included too. ;)
On Tue, May 8, 2012 at 10:50 PM, John J. McDonough wb8rcr@arrl.net wrote:
I guess I should post the step-by-step gory details for testing the release notes. This looks pretty awful but really only takes a few minutes.
First, go to https://admin.fedoraproject.org/updates/fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17
As new translations become available, the 17.0.0 will become 17.0.1, 17.0.2, etc. The last of those three numbers represents the content of the RPM which usually changes only because of new translations. If the original changes (new strings), the second number will increment.
On that page, click on "fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17" after "Builds:".
Click on "download" in: noarch (build logs) fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17.noarch.rpm (info) (download)
Open with "Software Install". You will need to provide a password to install an unsigned package. (It doesn't get signed until it gets karma).
You should now have a Release Notes menu choice under "Accessories" in your logged in language. Clicking on it should take you to the release notes in your logged in language. You can see other languages by logging out and selecting a different language at the bottom of the screen while logging back in. the current RPM contains Bulgarian, English and Ukrainian. Any other language selection will result in English.
If all is well, go to the original link, log in, and at the bottom of the screen, click "Add a comment". Select "Works for me" and make any notes you like. Click the "Add Comment" button.
When you are done, you can revert your system back to the original release notes by going to a command line as root and typing
yum downgrade fedora-release-notes
Once three people have done this, the translated release notes will be staged for the release repository.
--McD
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
On Tue, 2012-05-08 at 22:58 +0800, Cheng-Chia Tseng wrote:
Only 100% translated languages are included.
Can other languages which also try hard to translate be included? Although Chinese (Taiwan) language is not 100% now, but the most common part are translated.
I would like my language be included too. ;)
I guess this is important. I am happy to include any language for which the team wants it included. Some teams don't want to release anything that isn't 100%. Other teams hit the important things first and want to release whatever is done.
I will make it a point to include zh-TW in the next RPM.
--McD
On Tue, May 8, 2012 at 10:50 PM, John J. McDonough wb8rcr@arrl.net wrote: I guess I should post the step-by-step gory details for testing the release notes. This looks pretty awful but really only takes a few minutes.
First, go to https://admin.fedoraproject.org/updates/fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17 As new translations become available, the 17.0.0 will become 17.0.1, 17.0.2, etc. The last of those three numbers represents the content of the RPM which usually changes only because of new translations. If the original changes (new strings), the second number will increment. On that page, click on "fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17" after "Builds:". Click on "download" in: noarch (build logs) fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17.noarch.rpm (info) (download) Open with "Software Install". You will need to provide a password to install an unsigned package. (It doesn't get signed until it gets karma). You should now have a Release Notes menu choice under "Accessories" in your logged in language. Clicking on it should take you to the release notes in your logged in language. You can see other languages by logging out and selecting a different language at the bottom of the screen while logging back in. the current RPM contains Bulgarian, English and Ukrainian. Any other language selection will result in English. If all is well, go to the original link, log in, and at the bottom of the screen, click "Add a comment". Select "Works for me" and make any notes you like. Click the "Add Comment" button. When you are done, you can revert your system back to the original release notes by going to a command line as root and typing yum downgrade fedora-release-notes Once three people have done this, the translated release notes will be staged for the release repository. --McD -- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
-- Sincerely, by Cheng-Chia Tseng
On Tue, May 8, 2012 at 11:03 PM, John J. McDonough wb8rcr@arrl.net wrote:
On Tue, 2012-05-08 at 22:58 +0800, Cheng-Chia Tseng wrote:
Only 100% translated languages are included.
Can other languages which also try hard to translate be included? Although Chinese (Taiwan) language is not 100% now, but the most common part are translated.
I would like my language be included too. ;)
I guess this is important. I am happy to include any language for which the team wants it included. Some teams don't want to release anything that isn't 100%. Other teams hit the important things first and want to release whatever is done.
I will make it a point to include zh-TW in the next RPM.
--McD
Thanks a lot! :)
On Tue, May 8, 2012 at 10:50 PM, John J. McDonough wb8rcr@arrl.net wrote: I guess I should post the step-by-step gory details for testing the release notes. This looks pretty awful but really only takes a few minutes.
First, go to https://admin.fedoraproject.org/updates/fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17
As new translations become available, the 17.0.0 will become 17.0.1, 17.0.2, etc. The last of those three numbers represents the content of the RPM which usually changes only because of new translations. If the original changes (new strings), the second number will increment.
On that page, click on "fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17" after "Builds:".
Click on "download" in: noarch (build logs) fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17.noarch.rpm (info) (download)
Open with "Software Install". You will need to provide a password to install an unsigned package. (It doesn't get signed until it gets karma).
You should now have a Release Notes menu choice under "Accessories" in your logged in language. Clicking on it should take you to the release notes in your logged in language. You can see other languages by logging out and selecting a different language at the bottom of the screen while logging back in. the current RPM contains Bulgarian, English and Ukrainian. Any other language selection will result in English.
If all is well, go to the original link, log in, and at the bottom of the screen, click "Add a comment". Select "Works for me" and make any notes you like. Click the "Add Comment" button.
When you are done, you can revert your system back to the original release notes by going to a command line as root and typing
yum downgrade fedora-release-notes
Once three people have done this, the translated release notes will be staged for the release repository.
--McD
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
-- Sincerely, by Cheng-Chia Tseng
-- Sincerely, by Cheng-Chia Tseng
On 05/08/2012 11:03 PM, John J. McDonough wrote:
I guess this is important. I am happy to include any language for which the team wants it included. Some teams don't want to release anything that isn't 100%. Other teams hit the important things first and want to release whatever is done.
I will make it a point to include zh-TW in the next RPM.
--McD
Please also include the Simplified Chinese (zh_CN) translation. It is nearly 75% completed on transifex.net now.
John, Thank you for the explanation! My opinion is that publishing in the web is more important and if it's not in conflict with The Fedora Project politics, I will be glad to see bulgarian Release Notes published now, even in a draft. I would like to say to the bulgarian linux fans "Take a look what will be F17!"
Best regards! Valentin
----- Original Message ----- From: "John J. McDonough" wb8rcr@arrl.net To: trans@lists.fedoraproject.org Sent: Tuesday, May 08, 2012 5:50 PM Subject: Testing the Release Notes
|I guess I should post the step-by-step gory details for testing the | release notes. This looks pretty awful but really only takes a few | minutes. | | First, go to | https://admin.fedoraproject.org/updates/fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17 | | As new translations become available, the 17.0.0 will become 17.0.1, | 17.0.2, etc. The last of those three numbers represents the content | of the RPM which usually changes only because of new translations. If | the original changes (new strings), the second number will increment. | | On that page, click on "fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17" after | "Builds:". | | Click on "download" in: | noarch (build logs) | fedora-release-notes-17.0.0-1.fc17.noarch.rpm (info) (download) | | Open with "Software Install". You will need to provide a password to | install an unsigned package. (It doesn't get signed until it gets | karma). | | You should now have a Release Notes menu choice under "Accessories" in | your logged in language. Clicking on it should take you to the | release notes in your logged in language. You can see other languages | by logging out and selecting a different language at the bottom of the | screen while logging back in. the current RPM contains Bulgarian, | English and Ukrainian. Any other language selection will result in | English. | | If all is well, go to the original link, log in, and at the bottom of | the screen, click "Add a comment". Select "Works for me" and make any | notes you like. Click the "Add Comment" button. | | When you are done, you can revert your system back to the original | release notes by going to a command line as root and typing | | yum downgrade fedora-release-notes | | Once three people have done this, the translated release notes will be | staged for the release repository. | | --McD | | | -- | trans mailing list | trans@lists.fedoraproject.org | https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
On Tue, May 8, 2012 at 8:49 PM, Valentin Laskov laskov@festa.bg wrote:
John, Thank you for the explanation! My opinion is that publishing in the web is more important and if it's not in conflict with The Fedora Project politics, I will be glad to see bulgarian Release Notes published now, even in a draft. I would like to say to the bulgarian linux fans "Take a look what will be F17!"
Draft ones are already linked from the website, at fedoraproject.org/get-prerelease The target language depends of your local, and our mapping is in[1]. All languages are not set, tell me if we need to update it please ;).
[1] http://git.fedorahosted.org/git/?p=fedora-web.git;a=blob;f=fedoraproject.org...
----- Original Message ----- From: "Kévin Raymond" shaiton@fedoraproject.org Sent: Tuesday, May 08, 2012 9:53 PM
| On Tue, May 8, 2012 at 8:49 PM, Valentin Laskov laskov@festa.bg wrote: | > John, | > Thank you for the explanation! | > My opinion is that publishing in the web is more important and if it's not | > in conflict with The Fedora Project politics, I will be glad to see | > bulgarian Release Notes published now, even in a draft. I would like to say | > to the bulgarian linux fans "Take a look what will be F17!" | | Draft ones are already linked from the website, at | fedoraproject.org/get-prerelease | The target language depends of your local, and our mapping is in[1]. | All languages are not set, tell me if we need to update it please ;). | | [1] http://git.fedorahosted.org/git/?p=fedora-web.git;a=blob;f=fedoraproject.org... | | | -- | Kévin Raymond | (shaiton) | GPG-Key: A5BCB3A2
Yes Kévin, and directories [2] modifying time is 08-May-2012 09:?? At this moment a big part of Release Notes have been translated to Bulgarian (bg), but not shown in the page [(e.g.)3]. John J. McDonough said[4]: "I did a tx pull this morning and everything got skipped. The resulting files showed 7% translated for Bulgarian and 63% for Ukranian. Transifex shows both at 100%." There is something wrong in directory paths, I think.
[2] http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/ [3] http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/bg-BG/sect-Release_Notes-C... [4] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=819834
Valentin Laskov
Yes Kévin, and directories [2] modifying time is 08-May-2012 09:?? At this moment a big part of Release Notes have been translated to Bulgarian (bg), but not shown in the page [(e.g.)3]. John J. McDonough said[4]: "I did a tx pull this morning and everything got skipped. The resulting files showed 7% translated for Bulgarian and 63% for Ukranian. Transifex shows both at 100%." There is something wrong in directory paths, I think.
[2] http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/ [3] http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/bg-BG/sect-Release_Notes-C... [4] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=819834
Valentin Laskov
Yeah I saw with jjmcd, the transifex-client is skipping translations… (even with the -f flag). He has done it manually, tomorrow should reflect last update
----- Original Message ----- From: "Kévin Raymond" shaiton@fedoraproject.org Sent: Tuesday, May 08, 2012 11:01 PM
| > | > Yes Kévin, and directories [2] modifying time is 08-May-2012 09:?? | > At this moment a big part of Release Notes have been translated to Bulgarian | > (bg), but not shown in the page [(e.g.)3]. John J. McDonough said[4]: "I did | > a tx pull this morning and everything got skipped. The resulting files | > showed 7% translated for Bulgarian and 63% for Ukranian. Transifex shows | > both at 100%." | > There is something wrong in directory paths, I think. | > | > [2] http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/ | > [3] | > http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/bg-BG/sect-Release_Notes-C... | > [4] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=819834 | > | > Valentin Laskov | > | | Yeah I saw with jjmcd, | the transifex-client is skipping translations… (even with the -f flag). | He has done it manually, tomorrow should reflect last update | | -- | Kévin Raymond | (shaiton) | GPG-Key: A5BCB3A2 | --
Yes!!! A nice start of the day! :) Thank you!
V
----- Original Message ----- From: "Kévin Raymond" shaiton@fedoraproject.org Sent: Tuesday, May 08, 2012 11:01 PM
| > | > Yes Kévin, and directories [2] modifying time is 08-May-2012 09:?? | > At this moment a big part of Release Notes have been translated to Bulgarian | > (bg), but not shown in the page [(e.g.)3]. John J. McDonough said[4]: "I did | > a tx pull this morning and everything got skipped. The resulting files | > showed 7% translated for Bulgarian and 63% for Ukranian. Transifex shows | > both at 100%." | > There is something wrong in directory paths, I think. | > | > [2] http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/ | > [3] | > http://fedorapeople.org/groups/docs/release-notes/bg-BG/sect-Release_Notes-C... | > [4] https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=819834 | > | > Valentin Laskov | > | | Yeah I saw with jjmcd, | the transifex-client is skipping translations… (even with the -f flag). | He has done it manually, tomorrow should reflect last update | | -- | Kévin Raymond | (shaiton) | GPG-Key: A5BCB3A2 | --
Unfortunately, in BG version the only working section is 3. Changes in Fedora for Desktop Users The others show 404 Page not found
Valentin Laskov
Hi, I have installed fedora-release-notes-17.0.1-1.fc17.noarch today.
I found out that in fedora-release-notes.desktop, zh_TW and zh_CN contents have many "​" markups, they should all be removed. Thanks! ;)
On Wed, 23 May 2012 02:42:35 +0800, Cheng-Chia Tseng wrote:
Hi, I have installed fedora-release-notes-17.0.1-1.fc17.noarch today.
I found out that in fedora-release-notes.desktop, zh_TW and zh_CN contents have many "​" markups, they should all be removed. Thanks! ;)
I can confirm that it exists in Fedora 16's relnotes. It make the menu item ugly I think. Hope it will be fixed (at least in f17).